1 00:00:01,134 --> 00:00:02,431 V předchozích epizodách... 2 00:00:02,602 --> 00:00:05,537 Je to rok, co byla moje nejlepší kamarádka Lilly Kaneová zavražděna. 3 00:00:05,705 --> 00:00:08,105 Táta řekl Jakeovi Kaneovi, nejmocnějšímu muži ve městě... 4 00:00:08,274 --> 00:00:11,300 ...že si je jistý, že je zapletený do smrti vlastní dcery. 5 00:00:11,478 --> 00:00:13,912 Duncan Kane. Byl to můj kluk. 6 00:00:14,180 --> 00:00:16,011 A nezapomínejme na Logana Echollse. 7 00:00:16,182 --> 00:00:18,047 Jeho táta vydělává 20 milionů za film. 8 00:00:18,318 --> 00:00:21,913 Usměj se, Logana. Nezapomínej, že si za to ti lidé platí. 9 00:00:22,088 --> 00:00:25,080 Co sakra děláte na naší pláži? 10 00:00:25,258 --> 00:00:26,850 Mám se omluvit? 11 00:00:27,027 --> 00:00:29,427 Mají se mi rozklepat kolena, Weevile? 12 00:00:29,596 --> 00:00:31,086 -Možná. -Rozhlídni se. 13 00:00:31,264 --> 00:00:33,459 -Dneska to není 15 na 4. -To je fakt. 14 00:00:33,633 --> 00:00:35,601 Celou dobu jsem si myslela, že máma zmizela... 15 00:00:35,769 --> 00:00:37,532 ...protože nemohla zvládnout to, že by o vše přišla. 16 00:00:37,704 --> 00:00:39,399 Možná nemohla zvládnout to, že by přišla o mě. 17 00:00:39,572 --> 00:00:42,473 Clarence Wiedman. Muž, který mě sledoval a vyfotil. 18 00:00:42,642 --> 00:00:44,507 Fotky skrz hledáček. 19 00:00:44,677 --> 00:00:47,202 Dovolali jste se Clarenci Wiedmanovi, šéfovi ochranky Kane Software. 20 00:00:47,380 --> 00:00:51,180 A je to. Muž, který vyděsil mou matku. 21 00:00:51,351 --> 00:00:55,412 Její bývalý milenec, tátova nemesis, Jake Kane. 22 00:00:56,956 --> 00:00:59,117 Zařídíš, aby sněžilo? 23 00:00:59,292 --> 00:01:02,784 Jasně. Nedělej si velké naděje. 24 00:01:02,962 --> 00:01:05,522 - Tak se nikam nedostaneš. - Musíme to zkusit. 25 00:01:05,698 --> 00:01:08,223 Nevýhoda být jedináčkem? 26 00:01:08,401 --> 00:01:12,337 Víš, že jsem všechny ručně dělaný ozdoby jsou tvoje. 27 00:01:12,505 --> 00:01:15,303 To mě znepokojuje. 28 00:01:20,980 --> 00:01:23,448 Musíš tam dát jednu s Kaplanama. 29 00:01:25,318 --> 00:01:28,185 Co? Musejí být rovnoměrně rozložené. 30 00:01:28,354 --> 00:01:33,291 Někteří lidé si myslí, že o Vánocích jde o narození Krista a ne baseball. 31 00:01:33,460 --> 00:01:36,020 Každý má právo na vlastní víru, Veronico. 32 00:01:36,229 --> 00:01:39,255 -Co chceš k Vánocům? -Tvou lásku a úctu. 33 00:01:39,432 --> 00:01:43,425 Vážně. Kdybys mohl dostat k Vánocům cokoli. Cokoli. 34 00:01:43,603 --> 00:01:46,071 Chci, abys šetřila. 35 00:01:46,239 --> 00:01:48,104 Hej, hej, hej. 36 00:01:48,274 --> 00:01:50,037 To je naše oblíbená část. 37 00:02:09,729 --> 00:02:13,130 Začneš zpívat, přestaneš pít. 38 00:02:13,967 --> 00:02:16,435 To věc v hubě ti sedne. 39 00:02:16,603 --> 00:02:18,332 Ruční kubánskej. 40 00:02:18,505 --> 00:02:21,838 Tvoji lidi jsou na ruční práci nejlepší. 41 00:02:25,745 --> 00:02:27,337 -Pět stovek. -Vyrovnávám. 42 00:02:28,748 --> 00:02:32,184 Seane, co to piješ za ghettovskou břečku? 43 00:02:32,352 --> 00:02:37,312 To je moje nový já. Příjímám ghettovskou estetiku. Viď? 44 00:02:37,957 --> 00:02:41,393 Kde jsi byl, když jsem hrál metrosexuála v "Opuštěné sezóně"? 45 00:02:41,561 --> 00:02:44,394 Ve škole, bez čtvrt milionu dolarů... 46 00:02:44,564 --> 00:02:46,725 ...za muchlování se Selmou Blairovou, Connore. 47 00:02:46,900 --> 00:02:48,197 Nebreč. 48 00:02:51,004 --> 00:02:52,335 Všechno. 50 00:03:02,048 --> 00:03:04,278 Sakra. 51 00:03:05,718 --> 00:03:08,243 Takže se na to podívejme, zbývá 42 karet... 52 00:03:08,421 --> 00:03:10,446 ...a já můžu vyhrát ze 40 z nich. 53 00:03:11,024 --> 00:03:14,357 Můžu vyhrát s esem. Můžu vyhrát s králem. 54 00:03:14,527 --> 00:03:16,825 Bude to desítka a postupka? 55 00:03:16,996 --> 00:03:19,624 Nebo mi přinese štěstí královna? 56 00:03:20,433 --> 00:03:21,695 Jsi nahranej. 57 00:03:21,868 --> 00:03:24,564 -Prostě otoč tu kartu. -Dobře. 58 00:03:24,737 --> 00:03:27,137 Ale nemáš šanci. 59 00:03:38,051 --> 00:03:41,817 Nemůžu uvěřit, že tě porazil s párem dvojek. 60 00:03:41,988 --> 00:03:43,421 Teď bych chtěl svých pět táců. 61 00:03:43,590 --> 00:03:46,650 Seane, krabici na prachy, ať můžu tomu povaleči zaplatit. 62 00:03:59,906 --> 00:04:01,134 Ne, ne, ne. 63 00:04:01,307 --> 00:04:03,502 To na mě nezkoušejte. 64 00:04:03,676 --> 00:04:06,304 Weeve, já nic nezkouším. 65 00:04:06,479 --> 00:04:08,344 Kde jsou prachy? 66 00:04:08,514 --> 00:04:10,311 -Kluci, kde jsou prachy? -Kde to je? 67 00:04:10,483 --> 00:04:12,178 -Kde jsou prachy? -Zmizely? 68 00:04:12,352 --> 00:04:14,946 -Jak mohly zmizet? -Možná tam nikdy nebyly. 69 00:04:15,121 --> 00:04:18,454 Sroloval jsem je a dal je to krabice. Všichni jste mě viděli. 70 00:04:18,625 --> 00:04:22,083 No, bez prachů nikam nejdu. 71 00:04:22,262 --> 00:04:26,596 Mám vás všechny otočit vzhůru nohama a zastřást s váma? 72 00:04:34,207 --> 00:04:35,606 Vy jste dvojčata? 73 00:04:40,480 --> 00:04:45,247 Tohle neskončilo. Od každýho z vás si to vyberu... 74 00:04:45,418 --> 00:04:47,409 ...tak či onak. 75 00:04:49,956 --> 00:04:51,947 Na obrání jste si vybrali špatnýho týpka. 76 00:04:55,928 --> 00:04:59,864 Tohle je nejhorší svlíkací poker všech dob. 77 00:05:32,298 --> 00:05:35,096 -Mrkej na to. -Víš, že je to na baseballovej kemp, že jo? 78 00:05:35,268 --> 00:05:39,728 -Není to katalog sexy hochů -Je tu nějakej katalog sexy hochů? 79 00:05:39,906 --> 00:05:43,603 "Zúčastněte se celotýdenního kempu Kaplanů v jejich prvotřídním tréninkovém areálu." 80 00:05:43,776 --> 00:05:46,574 Je to dokonalý vánoční dárek pro tátu. 81 00:05:46,746 --> 00:05:50,443 -Ve světě, kde si můžeš dovolit tři táci. -Už toho mám dost být bez peněz. 82 00:05:50,950 --> 00:05:53,111 Já bych byla dokonalá bohatá holka. Vážně. 83 00:05:53,286 --> 00:05:56,346 Byla bych dokonalá kombinace pošetilosti a citlivosti. 84 00:05:56,522 --> 00:05:58,615 Bohatí si ty prachy nezaslouží. 85 00:05:59,025 --> 00:06:00,515 Chci hned svůj laptop. 86 00:06:01,994 --> 00:06:05,327 -Jakej je to pocit něco chtít? -Nedělám si srandu. 87 00:06:05,998 --> 00:06:07,260 Já ti peníze nevzal! 88 00:06:07,734 --> 00:06:08,996 Někdo ale jo. 89 00:06:09,168 --> 00:06:10,863 No, já to nebyl. 90 00:06:11,637 --> 00:06:13,229 Pusťte ho. 91 00:06:14,173 --> 00:06:16,004 Jdeme. 92 00:06:20,880 --> 00:06:22,142 Někdo ti ukradl laptop? 93 00:06:23,216 --> 00:06:25,411 Včera jsme u Logana hráli poker. 94 00:06:25,585 --> 00:06:28,520 Weevil vyhrál pět táců a někdy ty peníze ukradl. 95 00:06:28,688 --> 00:06:30,155 Takhle si to vybírá. 96 00:06:30,890 --> 00:06:33,154 Ne, že by sis o to nekoledoval. 97 00:06:33,326 --> 00:06:34,554 Já ho nepozval. 98 00:06:34,727 --> 00:06:36,627 Nemluvila jsem o Weevilovi. 99 00:06:37,463 --> 00:06:39,590 Trochu se tě to týká. 100 00:06:39,766 --> 00:06:40,994 Nechápu jak. 101 00:06:41,167 --> 00:06:45,729 Poslední tři roky jsem si psal do laptopu deník. 102 00:06:45,905 --> 00:06:48,305 Byly doby, kdy jsi v něm hrála hlavní roli. 103 00:06:48,474 --> 00:06:51,136 Roli s chytře zamaskovaným pseudonymem? 104 00:06:51,611 --> 00:06:54,375 Řekněme, že jsem byl plodný. 105 00:06:55,748 --> 00:06:58,342 Je milion věcí, které o mě mohl Duncan napsat... 106 00:06:58,518 --> 00:07:02,386 ...a u kterých bych se radši zabila, než by je někdo další četl. 107 00:07:02,555 --> 00:07:04,523 Musím ten počítač získat zpátky. 108 00:07:05,625 --> 00:07:07,650 Tak se na to musí, brácho. 109 00:07:08,995 --> 00:07:11,486 -Sleduj. -Hej. 110 00:07:12,698 --> 00:07:15,166 Vidíš? Hezky přilézáš se svěšenou hlavou. 111 00:07:15,835 --> 00:07:17,803 Myslíš si, že jsi velká drsňačka... 112 00:07:17,970 --> 00:07:20,404 ...ale kdykoli něco potřebuješ, jsi samý "hej". 113 00:07:21,908 --> 00:07:25,435 Jsem ráda, že nepohazuju vlasy. Dlužila bych ti. 114 00:07:25,611 --> 00:07:27,306 Tak co pro tebe můžu udělat? 115 00:07:27,480 --> 00:07:29,744 Nenecháš se chytit, jak kradeš 09tkám věci... 116 00:07:29,916 --> 00:07:32,544 ...a necháš tu pokerovou záležitost na mně. 117 00:07:32,718 --> 00:07:37,451 Vážně, proč riskovat? Vrať Duncanovi jeho počítač. Nech to na mně. 118 00:07:37,623 --> 00:07:40,786 Prosím tě, Veronico, mohla bys mě chránit před velkými, zlými 119 00:07:40,960 --> 00:07:42,928 ...bohatými hochy v pletených vestách? 120 00:07:43,095 --> 00:07:44,722 Jen chci pomoct. 121 00:07:45,565 --> 00:07:50,400 V jakým alternativním vesmíru to vypadá, že potřebuju tvou pomoc? 122 00:07:54,106 --> 00:08:00,011 Samozřejmě pokud těch svých pět táců dostanu, některým z nich se přestanou věci ztrácet. 123 00:08:02,415 --> 00:08:03,882 Proč jsi tam vůbec byl? 124 00:08:05,751 --> 00:08:12,122 Když se doslechnu o 5000$ hře v podání idiotů, mám zájem. 125 00:08:15,695 --> 00:08:18,425 Jestli mě chceš zase pozvat na ples, odpověď je pořád ne. 126 00:08:18,598 --> 00:08:21,795 Slyšel jsem, že pořádáš karetní partičku. Rád bych se přidal. 127 00:08:21,968 --> 00:08:25,995 -Jo? To je mi jasný, ale nemůžeš. -Vklad je tisícovka, že? 128 00:08:26,172 --> 00:08:28,106 Peníze mám, tak v čem je problém? 129 00:08:28,274 --> 00:08:30,469 Bojím se, že by mi poklesla hodnota majetku... 130 00:08:30,643 --> 00:08:33,840 ...kdyby tě někdo u mě viděl bez hrábí na listí. 131 00:08:34,013 --> 00:08:35,344 Ty se bojíš? 132 00:08:35,515 --> 00:08:38,814 To já se budu muset vydat k vám do kopců úplně sám. 133 00:08:39,218 --> 00:08:41,186 Co když narazím na partu bílých hochů 134 00:08:41,354 --> 00:08:45,950 na nějaký čistý, řádně osvětlený ulici? Mohl bych umřít nudou. 135 00:08:46,759 --> 00:08:48,420 Fajn. 136 00:08:48,594 --> 00:08:51,358 Je to tisíc dolarů ve stovkách. 137 00:08:53,266 --> 00:08:54,995 A stravenky nebereme. 138 00:08:55,167 --> 00:08:57,761 Dostal jsi mě. 139 00:09:00,973 --> 00:09:03,999 Myslel si, že jsem blbej Mexikán, kterýho snadno obere o prachy. 140 00:09:04,744 --> 00:09:07,212 Kdo myslíš, že to udělal? Udělal to Logan? 141 00:09:09,015 --> 00:09:12,246 Vím najisto, že nikdo z toho domu z penězma neodešel. 142 00:09:12,418 --> 00:09:15,615 Mohl je někam ukrýt, příležitost k tomu měl. 143 00:09:18,758 --> 00:09:20,953 -Sean zase vyhrál? -Hodně ti toho unikne... 144 00:09:21,127 --> 00:09:25,530 -...když chodíš každým 5 sekund na záchod. -Peníze chlápkovi, co mi myje auto. 145 00:09:25,698 --> 00:09:27,495 Nemáš ani řidičák. 146 00:09:27,667 --> 00:09:30,568 Na co potřebuje řidičák, když má šoféra? 147 00:09:31,737 --> 00:09:35,605 Může to být bráno jako urážka bohatých, když to na mě nedělá dojem? 148 00:09:35,775 --> 00:09:37,504 Co říkáš? 149 00:09:39,579 --> 00:09:41,410 Sexy baba. Bazén. Bikini. 150 00:09:46,786 --> 00:09:49,414 To je tvoje máma? 151 00:09:49,589 --> 00:09:51,250 Na vás, paní Echollsová. 152 00:09:51,424 --> 00:09:53,551 A všichni přijdete do pekla. 153 00:09:53,726 --> 00:09:55,819 Budu chodit do kostela, když tam budou ukazovat tohle. 154 00:09:55,995 --> 00:09:58,589 Skoč do vody. 155 00:09:58,764 --> 00:10:01,392 Bože, miluju tvou máti. 156 00:10:09,241 --> 00:10:11,835 -Duncan byl u toho okna? -Všichni kromě Logana. 157 00:10:12,011 --> 00:10:14,571 -Jsi si jistej? -Nedělal jsem si poznámky, ale jo. 158 00:10:14,747 --> 00:10:17,443 Peníze byly v tom baráku. Převrátil bych to tam vhůru nohama... 159 00:10:17,617 --> 00:10:19,585 ...kdybych si nemyslel, že zavolá poldy. 160 00:10:35,001 --> 00:10:37,765 Nemám domluvenou schůzku. Doufám, že máš čas. 161 00:10:38,137 --> 00:10:39,798 Mám. 162 00:10:40,773 --> 00:10:42,502 Počkej, uklidím to. 163 00:10:46,145 --> 00:10:50,309 -Jak se máš, Lynn? -Upřímně, jsem trochu vyplašená. 164 00:10:52,018 --> 00:10:55,385 Manžel dostává hodně nechutných dopisů od fanoušků. 165 00:10:55,554 --> 00:10:58,717 Je to velmi pěkný muž a lidem to jde na mozek. 166 00:10:58,891 --> 00:11:01,416 Všechno má své stinné stránky. 167 00:11:01,594 --> 00:11:02,822 Tenhle je jiný. 168 00:11:02,995 --> 00:11:05,896 Našla jsem ho při snídani doma na stole. 169 00:11:08,100 --> 00:11:11,399 "Nevěrník, nevěrník, ten jeden podvodník, měl ženu a přišel o ni." 170 00:11:11,570 --> 00:11:14,061 Můžeš ji najít a zastavit ji? Je to blázen. 171 00:11:14,240 --> 00:11:15,605 Nemusí to být žena. 172 00:11:17,209 --> 00:11:20,076 -Schováváš všechny výhružné dopisy? -Snažím se o to. 173 00:11:20,246 --> 00:11:22,407 Aaron je vyhazuje. Já myslím, že je můžeme potřebovat. 174 00:11:22,581 --> 00:11:24,606 Rád bych je viděl, jestli mohu. 175 00:11:24,784 --> 00:11:27,446 Abychom určili, zda je to první dopis. 176 00:11:27,620 --> 00:11:29,781 Mohu přijít dnes odpoledne? 177 00:11:30,756 --> 00:11:32,690 Výborně. 178 00:11:36,162 --> 00:11:39,598 Vím, že se mohu spolehnout na tvou diskrétnost. 179 00:11:39,765 --> 00:11:43,064 -Samozřejmě. -Byla to dlouhá doba, Keithe. 180 00:11:43,235 --> 00:11:46,466 Jo, naše děti se už moc nevídají. 181 00:11:46,639 --> 00:11:48,800 Logan smrt Lilly nesl těžce. 182 00:11:48,974 --> 00:11:51,670 Pochopitelně. Veronica rovněž. 183 00:11:57,850 --> 00:12:01,308 Dobrá zpráva. Asi dokážu získat ten laptop zpátky. 184 00:12:02,054 --> 00:12:04,648 Takže tohle má být jako případ? 185 00:12:04,824 --> 00:12:06,724 Jo. Případ kluka, který... 186 00:12:06,892 --> 00:12:10,692 ...je moc líný, aby si psal deník rukou jako všichni normální lidi. 187 00:12:10,930 --> 00:12:13,728 Můžeš mi říct nějaké podrobnosti? 188 00:12:16,569 --> 00:12:17,797 Myslíš to vážně. 189 00:12:18,370 --> 00:12:21,533 Nebyl jsi trochu překvapený, že tam Weevil vůbec byl? 190 00:12:21,707 --> 00:12:23,231 Vlastně jo. 191 00:12:23,409 --> 00:12:25,536 Jen abys věděl... 192 00:12:25,711 --> 00:12:28,874 -...mám pocit, že dnešek bude můj den. -Jak je, kámo? 193 00:12:29,048 --> 00:12:30,515 Jak je? 194 00:12:31,884 --> 00:12:33,909 Zdravím. Ty nejsi Chester. 195 00:12:35,621 --> 00:12:37,145 To je v pohodě. 196 00:12:37,323 --> 00:12:41,191 Nedovolím, aby odtud Weevil odkráčel s našima prachama. 197 00:12:54,206 --> 00:12:58,575 Myslíš, že Logan pozval Weevila, aby mu ukradl peníze? 198 00:12:58,744 --> 00:13:02,236 Aby mu ukradl peníze? Ne. 199 00:13:02,581 --> 00:13:04,071 Ale? 200 00:13:06,752 --> 00:13:08,549 Ale nic. 201 00:13:11,924 --> 00:13:15,985 To se rozhodnul ukrást? Co bude dělat s Fabergeho vejcem? 202 00:13:16,162 --> 00:13:19,563 Dvě slova, kámo: huevos rancheros. 203 00:13:21,167 --> 00:13:23,897 Tohle má člověk za dobrotu. 204 00:13:24,570 --> 00:13:26,128 Vážně? 205 00:13:28,374 --> 00:13:30,899 Jestli mi chceš něco říct, tak to řekni. 206 00:13:31,076 --> 00:13:33,237 Vzal jsi ty peníze? 207 00:13:35,614 --> 00:13:38,708 Byl jsi tak nadrátovanej, že bys nepoznal, kdyby je ukradnul Kris Kringle. 208 00:13:38,884 --> 00:13:40,647 Co se s tebou stalo? 209 00:13:40,820 --> 00:13:43,448 Přecházel jsi na temnou stranu tak pomalu... 210 00:13:43,622 --> 00:13:47,353 ...že jsem si ani nevšimnul, kdy se s tebe stalo takový hovado. 211 00:13:48,394 --> 00:13:51,090 -Já jsem hovado? -Jo. 212 00:13:51,263 --> 00:13:53,731 Jo, a já s tím končím. 213 00:13:53,899 --> 00:13:56,094 Takže se rozcházíme? 214 00:13:56,268 --> 00:13:58,702 Chceš zpátky starýho kámoše? 215 00:14:01,674 --> 00:14:06,008 Pokouším se každé vánoce udělat co nejspeciálnější. 216 00:14:07,680 --> 00:14:09,648 Carlito, je to nakřivo. 217 00:14:10,916 --> 00:14:14,408 Prošel jsem si ty dopisy a jsem si jistý, že ten člověk... 218 00:14:14,587 --> 00:14:18,284 ...co nechal ten dopis uvnitř, poslal předtím dalších 6 dopisů. 219 00:14:18,457 --> 00:14:20,118 To je zlé? 220 00:14:20,292 --> 00:14:24,388 Znepokojuje mě, že vnikl do domu. 221 00:14:24,563 --> 00:14:28,260 Zítra tu budu mít 200 hostů a teď mám na krku tohle? 222 00:14:28,434 --> 00:14:30,265 Měli byste ten večírek odvolat. 223 00:14:30,436 --> 00:14:33,166 Najala jsem velkou ochranku. 224 00:14:34,340 --> 00:14:36,501 A co tihle lidé? 225 00:14:36,675 --> 00:14:40,771 Právě teď se po vašem domě volně prochází 10 lidí. Znáš je vůbec? 226 00:14:40,946 --> 00:14:43,346 Samozřejmě. Jsou to pomocníci. 227 00:14:46,318 --> 00:14:49,515 Keithe. 228 00:14:49,688 --> 00:14:52,782 Nedotáhla tě sem Lynn kvůli tomu dopisu, že ne? 229 00:14:52,958 --> 00:14:58,225 -Takové dopisy dostávám pořád. -Ale stejně bychom měli být opatrní. 230 00:14:58,831 --> 00:15:00,856 Budu to mít na zřeteli. 231 00:15:01,033 --> 00:15:05,970 Promiň, že jsme tě tím obtěžovali. O nic nejde, věř mi. 232 00:15:06,138 --> 00:15:09,574 Takové věci jsou úplně normální. 233 00:15:14,213 --> 00:15:16,443 Normální? 234 00:15:20,686 --> 00:15:23,849 Zajímá mě, jestli vyřezáváte dýně. 235 00:15:24,657 --> 00:15:27,251 Ano, vím, že jsou Vánoce. 236 00:15:28,394 --> 00:15:31,761 Perníkovou chaloupku už mám, ale děkuju. 237 00:15:33,465 --> 00:15:37,993 Dvakrát ověřovaný seznam. Nějaká bokovka, o které bych měla vědět? 238 00:15:38,170 --> 00:15:39,660 Nežijeme v Kalifornii? 239 00:15:39,838 --> 00:15:43,535 Nemá tu být všechno dostupné 365 dní v roce? 240 00:15:43,709 --> 00:15:46,337 Alespoň teď vím, co ti dám. 241 00:15:46,512 --> 00:15:49,481 Nemohla bys zajet k Echollsovým? 242 00:15:49,648 --> 00:15:51,445 Potřebuju od Lynn něco podepsat. 243 00:15:53,485 --> 00:15:54,952 Jasně. 244 00:16:01,860 --> 00:16:03,657 No tak. 245 00:16:07,166 --> 00:16:09,100 No tak. 246 00:16:10,569 --> 00:16:13,231 Miluju vůni testosteronu po ránu. 247 00:16:13,405 --> 00:16:16,033 Proto jsem chtěl útočný psi. 248 00:16:16,208 --> 00:16:19,302 Ale ne, máma chtěla alpaku. 249 00:16:19,478 --> 00:16:22,970 Táta mě posílá s dokumenty pro tvou mámu. 250 00:16:23,148 --> 00:16:25,378 A chtěla jsi mě pozdravit? 251 00:16:25,985 --> 00:16:27,976 Ještěže jsem byl doma. 252 00:16:28,153 --> 00:16:30,018 Chtěla jsem se tě na něco zeptat ohledně toho pokeru. 253 00:16:30,189 --> 00:16:32,623 Taky jsem se tě chtěl na něco zeptat. 254 00:16:32,791 --> 00:16:35,259 Zahrnuje tvý super-detektivní vybavení šifrovací prsten? 255 00:16:36,562 --> 00:16:39,929 Máš pero, který píše neviditelným inkoustem? 256 00:16:40,766 --> 00:16:43,200 Zapomeň na to. Je mi to jedno. Mazej, mazej. 257 00:16:46,238 --> 00:16:49,036 Hele, počkej. 258 00:16:50,709 --> 00:16:52,677 Možná by sis měla promluvit s Connorem. 259 00:16:55,848 --> 00:16:58,282 Larkinem? S Connorem Larkinem? 260 00:16:58,450 --> 00:17:02,580 Je to smrtelník, věř mi. Přehánějí. 261 00:17:02,755 --> 00:17:05,087 Točí s tvým tátou další film? 262 00:17:05,257 --> 00:17:08,784 Nevím, jestli je to film, spíš 50 milionová hromada sraček. 263 00:17:08,961 --> 00:17:11,452 Proč by Connor krad ty peníze? Je to gigamilionář. 264 00:17:11,630 --> 00:17:14,292 Každý má nějaký problém, ne? 265 00:17:16,602 --> 00:17:18,536 A kromě toho proti mně něco má. 266 00:17:20,739 --> 00:17:23,037 Tak jaká je Catherine Zeta-Jonesová? 267 00:17:23,208 --> 00:17:26,837 Ráda čte hladovějícím dětem a peče domácí koláčky. 268 00:17:27,012 --> 00:17:28,912 Teda podle Blesku. 269 00:17:29,081 --> 00:17:31,447 -Znám ji jen od vidění. -To není jako u vás. 270 00:17:31,617 --> 00:17:33,084 Oni se všichni neznají. 271 00:17:35,320 --> 00:17:37,788 -Co je s tebou? -Co? 272 00:17:37,956 --> 00:17:40,857 -To je už asi desátá rasistická poznámka. -Panebože. 273 00:17:41,026 --> 00:17:44,291 Máš svý dny? 274 00:17:46,465 --> 00:17:50,561 To proto, že si Rosie Perezová myslela, že jsi holka? 275 00:17:50,736 --> 00:17:53,603 Co? Počkat. To musím slyšet. 276 00:17:53,772 --> 00:17:57,606 Když bylo Loganovi asi 10 byl šíleně zamilovanej do Rosie Perezový. 277 00:17:57,776 --> 00:17:59,744 Nevíš, o čem mluvíš. 278 00:17:59,912 --> 00:18:04,281 Aaron zařídil, aby přišla na jeho oslavu narozenin. Měl to být velký okamžik. 279 00:18:04,750 --> 00:18:06,411 Vešla tam s dárkem... 280 00:18:06,585 --> 00:18:11,454 ...a řekla: "Všechno nejlepší, Lauren." 281 00:18:13,592 --> 00:18:16,254 To je sranda. Fakt hysterický. 282 00:18:16,428 --> 00:18:19,363 Dala ti kabelku. 283 00:18:21,867 --> 00:18:25,268 Connore, fakt jsi syn, kterýho Aaron Echolls nikdy neměl. 284 00:18:26,772 --> 00:18:29,605 Počkat. Pořád ješte tu kabelku máš? 285 00:18:32,644 --> 00:18:36,478 Takže pokud jeho Pavlovská reakce na zvonění není močení... 286 00:18:37,249 --> 00:18:41,310 ...tak měl něco za lubem. Nebo má močák stejně malej jako mozek. 287 00:18:41,487 --> 00:18:44,422 Ráda bych ho vyzpovídala. 288 00:18:44,590 --> 00:18:47,115 Ale mám pocit, že k němu se člověk jen tak nedostane. 289 00:18:47,292 --> 00:18:50,625 Před holkama jako já ho nejspíš chrání tým bodyguardů. 290 00:18:50,796 --> 00:18:53,094 Fakt to nechápu. 291 00:18:53,265 --> 00:18:56,757 Nazdar. Tady Logan Echolls. 292 00:18:57,636 --> 00:19:01,003 Jo, hele, mohl bys vzít mou kámošku... 293 00:19:02,040 --> 00:19:05,134 ...dneska za Connorem? 294 00:19:05,310 --> 00:19:07,335 Jo. Veronica Marsová. 295 00:19:07,613 --> 00:19:10,047 Ne, Veronica. V jako "večná panna". 296 00:19:11,517 --> 00:19:13,109 Jo. 297 00:19:14,419 --> 00:19:16,887 -A je to. -To jsou věci, celej žhavej pomoct. 298 00:19:17,055 --> 00:19:21,583 Z představy, jak dáváš Connerovi svý obvyklý kapky, mám potěšení. 299 00:19:22,794 --> 00:19:26,594 Otravná malá bloncka. Otravná jako vítr. 300 00:19:32,938 --> 00:19:34,872 Akce! 301 00:19:42,781 --> 00:19:44,510 Dobře, to berem. A stop. 302 00:19:44,683 --> 00:19:46,480 Sjedeme to ještě jednou. 303 00:19:46,652 --> 00:19:48,950 Nevím, jestli Connorův úsměv stojí milion... 304 00:19:49,121 --> 00:19:53,524 ...ale jeho vypracované břišní svaly stojí za minimálně dvakrát tolik. Sakra. 305 00:19:54,626 --> 00:19:56,753 A ještě jednou. A sakra. 306 00:19:56,929 --> 00:20:00,262 -Stydíš se? -Ne. 307 00:20:00,666 --> 00:20:04,158 Mou helikoptéru za letu sestřelí, takže mám být zpocený... 308 00:20:04,336 --> 00:20:06,736 ...ale nechci, aby to vypadalo nechutně. 309 00:20:07,806 --> 00:20:09,398 Myslím, že to vypadá dobře. 310 00:20:09,575 --> 00:20:12,772 Nech mě hádat. Chceš se stát herečkou? 311 00:20:12,945 --> 00:20:15,436 Ne. Ne, jsem jenom normálně střelená fanynka. 312 00:20:16,348 --> 00:20:19,146 Logan mi řekl, že jsi s nima hrál ten poker a... 313 00:20:19,318 --> 00:20:21,946 -Jo. To byla sranda. -Prý se to trochu zvrtlo. 314 00:20:22,120 --> 00:20:23,451 Někdo ukradl všechny peníze? 315 00:20:23,622 --> 00:20:27,786 Jo. Je mi líto toho kluka, co vyhrál. Byl správnej. 316 00:20:27,960 --> 00:20:30,360 Byl skutečnej. Víš, o čem mluvím? 317 00:20:30,529 --> 00:20:31,826 Netušíš, kdo je mohl vzít? 318 00:20:32,464 --> 00:20:34,398 Mohl to být kdokoli. 319 00:20:36,368 --> 00:20:38,461 Jak to chápu... 320 00:20:38,637 --> 00:20:41,105 ...nikdo neopustil místnost a bylo nemožný... 321 00:20:41,273 --> 00:20:43,298 ...aby odtamtud někdo s penězma vyšel ven. 322 00:20:43,475 --> 00:20:45,340 Víš co? 323 00:20:45,510 --> 00:20:47,705 Byl tam jeden kluk, co s pěnězma místnost opustil. 324 00:20:48,614 --> 00:20:51,549 Jak můžeš hrát karty, když si ani nedokážeš vyndat peněženku? 325 00:20:51,717 --> 00:20:54,015 A proč se ho drží štěstí? 326 00:20:54,186 --> 00:20:57,849 Já alespoň peněženku vytáhnu, narozdíl od jistých skrblíků. 327 00:20:58,023 --> 00:21:00,685 Kdybych tě neznal, myslel bych, že jsi mluvil ošklivě o mně. 328 00:21:00,859 --> 00:21:05,353 Vyhodí tě tu limuzína a ty ani nemůžeš zaplatit za pivo. 329 00:21:05,530 --> 00:21:09,398 Užívám si ghettovskýho převleku. Na zdraví. 330 00:21:09,568 --> 00:21:12,867 -Užíváš si skrblíkovství. -Díky, že jsi přijel. 331 00:21:13,038 --> 00:21:16,269 -Děkuju. -Počkej. Jaký jsi mu dal dýško? 332 00:21:16,742 --> 00:21:19,302 Nevím. Pár babek. 333 00:21:19,478 --> 00:21:22,845 Dal jsi mu padesátku. To jsou 4%. 334 00:21:23,015 --> 00:21:25,006 -Vida, jak mu pivo v hlavě nevadí. -Tu máš. 335 00:21:28,153 --> 00:21:30,485 To je hodný, přátelský Weevil. 336 00:21:30,656 --> 00:21:34,217 -Děkuju. -Jsou vánoce, i pro rozvážeče. 337 00:21:38,230 --> 00:21:40,630 Všichni měli přístup k té krabici na peníze. 338 00:21:40,799 --> 00:21:43,962 Byla spousta příležitostí. Pauzy na záchod, pauzy na pivo-- 339 00:21:44,136 --> 00:21:46,502 Pauzy na Lynn Echollsovou? 340 00:21:46,672 --> 00:21:48,867 I o tom jsi slyšela, co? 341 00:21:54,246 --> 00:21:56,840 To je můj agent. Omluvíš mě? 342 00:22:01,186 --> 00:22:04,451 Wallaci, jsi ještě na studijním? 343 00:22:04,623 --> 00:22:07,820 Je to malá laskavost. Droboučká. 344 00:22:07,993 --> 00:22:12,828 Domácí adresa Seana Friedricha. Chci mu poslat vánoční přání. 345 00:22:18,904 --> 00:22:20,428 Zdravím. 346 00:22:20,605 --> 00:22:23,438 Doufal jsem, že bychom si mohli promluvit o samotě. 347 00:22:23,809 --> 00:22:26,539 Brian je v pohodě. Klidně před ním můžeme mluvit. 348 00:22:29,514 --> 00:22:31,607 Aarone, byl jsi o posledním Halloweenu s někým... 349 00:22:31,783 --> 00:22:35,275 ...kdo by k tobě mohl teď chovat zášť? 350 00:22:35,954 --> 00:22:38,354 -Ne. -Přemýšlel jsem... 351 00:22:38,523 --> 00:22:41,424 ...nese to jisté známky. 352 00:22:41,593 --> 00:22:44,153 Odvržené milenky, třeba. 353 00:22:44,329 --> 00:22:45,921 Své ženě jsem věrný. 354 00:22:46,098 --> 00:22:50,125 O Halloweenu jsem byl s Lynn na maškarním plese u Casablancasů. 355 00:22:50,302 --> 00:22:53,396 Jen se ujišťuju. Jistě to chápeš. 356 00:22:54,706 --> 00:22:56,697 Cením si toho. 357 00:22:56,875 --> 00:22:59,366 Nechci rozetírat špínu. 358 00:23:00,412 --> 00:23:03,404 Není žádná špína. 359 00:23:08,286 --> 00:23:09,753 -Pane Friedrichu? -Dobré odpoledne. 360 00:23:09,921 --> 00:23:12,549 -Dobré odpoledne. Je Sean doma? -Nemá čas. 361 00:23:12,724 --> 00:23:15,659 -Bude to jen minutka-- -Sean má zakázané návštěvy. 362 00:23:15,827 --> 00:23:17,624 Pane Friedrichu. 363 00:23:23,602 --> 00:23:26,002 Mluvil jsem se Sadie Casablancasovou a ta říkala... 364 00:23:26,171 --> 00:23:29,368 -...že jste jí dělala Halloweenskou párty. -Dělám ji každý rok. 365 00:23:29,541 --> 00:23:31,406 Nestalo se tam něco neobvyklého? 366 00:23:31,576 --> 00:23:34,909 Nemohu mluvit o tom, jak to tam vypadalo. Je to ve smlouvě. 367 00:23:35,080 --> 00:23:37,014 Vážně? 368 00:23:37,182 --> 00:23:41,414 Prý jste ten večer někoho vyrazila. 369 00:23:41,586 --> 00:23:45,545 No, vyrazila. Neměla jsem na výběr. 370 00:23:45,724 --> 00:23:48,522 Servírky měly vyhrazené první patro, jako vždy... 371 00:23:48,693 --> 00:23:52,288 ...ale jedna servírka proklouzla nahoru a hledala volnou koupelnu. 372 00:23:52,464 --> 00:23:55,797 Aaron Echolls trval na tom, abych tu dívku vyhodila. 373 00:23:55,967 --> 00:23:59,733 Chtěl, abyste ji vyhodila, protože byla ve druhém podlaží domu někoho jiného? 374 00:23:59,905 --> 00:24:03,602 To a že na něm byla žena někoho jiného. 375 00:24:04,976 --> 00:24:07,672 Počkejte, říkáte, že Aaron Echolls byl s jinou ženou... 376 00:24:07,846 --> 00:24:09,643 ...o té Halloweenské párty? 377 00:24:09,815 --> 00:24:14,184 Zatímco jeho žena dole jedla chlebíčky. 378 00:24:38,343 --> 00:24:41,210 -Dobré ráno. -Možná pro tebe. 379 00:24:41,379 --> 00:24:43,779 Mně chybí jedny Rolexky. 380 00:24:43,949 --> 00:24:47,282 Kriminální živel se včera o těláku dostal do mý tašky. 381 00:24:47,452 --> 00:24:50,114 -Proč na sebe nemůžeme být všichni hodní? -Kdo se tak chová? 382 00:24:50,555 --> 00:24:53,388 Možná jsi v Bibli přeskočil tu pasáž o "oko za oko". 383 00:24:53,558 --> 00:24:57,688 -Tohle není odplata. Tohle je krádež. -Weevil s tím nezačal. 384 00:24:57,863 --> 00:25:02,129 -Není to jeho vina, že někdo ukradl ty peníze. -Vážně? 385 00:25:02,834 --> 00:25:06,292 -Tohle je směšný. -Jo. Obvykle za to dostávám 6 stovek. 386 00:25:07,439 --> 00:25:09,964 -A co ty? -To mně jste ty peníze ukradli. 387 00:25:10,141 --> 00:25:12,109 Myslím, že máš filcky. 388 00:25:12,277 --> 00:25:15,872 -Řekl jsem tvý mámě, aby uklidila, ale-- -Kluci, bUďte hodní. 389 00:25:16,348 --> 00:25:18,316 Jsem hodnej. 390 00:25:19,251 --> 00:25:21,014 Věř mi. 391 00:25:21,419 --> 00:25:24,149 Proč by Weevil kradl vlastní peníze? 392 00:25:24,322 --> 00:25:26,984 Vážně bys měla pemýšlet o jiným povolání. 393 00:25:27,158 --> 00:25:29,956 Možná ty peníze ukradl ještě předtím, než věděl, že vyhraje. 394 00:25:30,128 --> 00:25:34,394 Než to paní Echollsová rozjela, zbývaly mu poslední dva žetony. 395 00:25:34,566 --> 00:25:37,797 -Slyšela jsem, že tobě to taky nešlo. -Jo. 396 00:25:37,969 --> 00:25:41,302 Ale rozdíl je, že já peníze nepotřebuju. 397 00:25:46,077 --> 00:25:49,979 Mluvil jsem s dodavatelkou Casablancasových. 398 00:25:50,148 --> 00:25:53,709 Mohl bys to vzít? Díky. 399 00:25:57,055 --> 00:26:00,991 Zdá se, že tě přistihli in flagranty. 400 00:26:04,262 --> 00:26:07,060 Jo. Paměť mi už neslouží jako dřív. 401 00:26:07,232 --> 00:26:10,724 -Nic to neznamenalo. -A to znamená? 402 00:26:10,902 --> 00:26:13,530 -Miluju svou ženu. -Aarone... 403 00:26:13,705 --> 00:26:17,072 ...moje práce je vypátrat potenciálního násilníka. 404 00:26:17,242 --> 00:26:20,803 Tvá aférka je -- no, tvá aférka. 405 00:26:21,580 --> 00:26:24,743 Takže to Lynn neřekneš? 406 00:26:24,916 --> 00:26:29,114 Kdyby si mě Lynn najala, abych zjistil, jestli ji podvádíš, řekl bych jí to. 407 00:26:29,287 --> 00:26:33,781 Najala si mě, abych tě chránil, a to udělám. Ale potřebuju tvou pomoc. 408 00:26:34,859 --> 00:26:37,657 Tohle je seznam hostů z té párty. 409 00:26:37,829 --> 00:26:40,662 Zakroužkuj jméno té, s kterou jsi spal. 410 00:26:51,476 --> 00:26:56,846 Ne, možná bych to měl upřesnit. S kterou jsi spal na té párty. 411 00:27:03,655 --> 00:27:08,524 Bože. Ten večer jsem si trochu vypil. 412 00:27:17,469 --> 00:27:19,630 Takže Monica Hadwenová? 413 00:27:19,804 --> 00:27:22,830 Jo. Ale ta to nedělá. 414 00:27:23,008 --> 00:27:26,500 -Je to žena mýho agenta. -Určitě je úžasná. 415 00:27:28,747 --> 00:27:32,114 Paní Casablancasová mi dala fotky z té párty. 416 00:27:33,818 --> 00:27:40,223 Kdybys mi mohl ukázat Monicu, Sharon a Deborah. 417 00:27:48,233 --> 00:27:49,461 Tady jsou. 418 00:27:51,803 --> 00:27:55,136 Ty tři jsou pozvané na váš vánoční večírek. 419 00:27:56,474 --> 00:27:58,635 Možná to není nejlepší nápad. 420 00:27:59,778 --> 00:28:01,769 Ty to nedělají. 421 00:28:01,946 --> 00:28:05,279 Ty jsou jen neuspokojený. 422 00:28:07,952 --> 00:28:10,921 Těsněji. Neschodila jsem tři kila kvůli zdraví. 423 00:28:11,089 --> 00:28:12,317 Takže paní Hadwenová-- 424 00:28:12,490 --> 00:28:15,050 To je jméno za svobodna. Nechtěla jsem být Monica Greenblattová. 425 00:28:15,226 --> 00:28:18,957 Pokud byste mi mohla říct ještě něco, pomohlo by to Echollsovým. 426 00:28:19,130 --> 00:28:21,724 A co mám říct? Aaron je sexy, okouzlující filmová hvězda... 427 00:28:21,900 --> 00:28:24,869 ...s prdelkou 18-letýho wrestlera. Nedá se mu odolat. 428 00:28:25,036 --> 00:28:27,971 Mohly bychom jít o něco výš? Nejdu na pohřeb. 429 00:28:28,139 --> 00:28:30,164 Měl byste si promluvit s Deborah Dalyovou. 430 00:28:30,341 --> 00:28:33,742 Pořád se kolem Aarona motá a vystrkuje na něj svý umělý prsa. 431 00:28:34,579 --> 00:28:38,310 Můj život závisí na tom, abych v tom vypadala co nejvíc sexy. 432 00:28:38,483 --> 00:28:40,974 Musíte se snažit. 433 00:28:41,152 --> 00:28:42,642 Bez publika ani ránu. 434 00:28:42,821 --> 00:28:47,485 Je to soukromý vyšetřovatel Echollsových. Aarona někdo pronásleduje. 435 00:28:47,659 --> 00:28:51,857 Pomáhám mu se seznamem dam, které míří výš, než jsou tenisoví profíci. 436 00:28:52,030 --> 00:28:54,498 Člověk by myslel, že alespoň na chvíli si od Aarona odpočinu. 437 00:28:54,666 --> 00:28:58,295 Před Aaronem byl jeho největší klient dublér z "Kluk jde do světa". 438 00:28:58,470 --> 00:29:00,529 A ty jsi přede mnou... 439 00:29:00,705 --> 00:29:04,334 ...stála ve spodním prádle v nádrži ve Standardu. 440 00:29:09,080 --> 00:29:13,107 Dýchej, Veronico. No a co? Tak se postrádá Duncanův tajný deník. 441 00:29:13,284 --> 00:29:16,742 To neznamená, že se intimní detaily z našeho podivného, vášnivého vztahu... 442 00:29:16,921 --> 00:29:19,116 ...stanou předmětem všeobecného zájmu na Neptunské střední. 443 00:29:19,290 --> 00:29:22,555 Vždycky nedojde na nejhorší. Koneckonců jsou Vánoce. 444 00:29:22,727 --> 00:29:26,629 Bez ohledu na to, co si myslí ostatní, Santa ví, že jsem byla hodná holka. 445 00:29:28,266 --> 00:29:32,032 -Ublížíš si, když budeš tak usilovně přemýšlet. -Když tě chytnou při zírání... 446 00:29:32,203 --> 00:29:33,898 ...tvůj mozek potřebuje pauzu. 447 00:29:34,072 --> 00:29:38,406 Jako by si tvůj mozek někdy pauzu dopřál. Tak jak to jde s tím pokerovým případem? 448 00:29:38,576 --> 00:29:42,478 Je to vánoční zázrak. Myslím, že jsem už našla způsob, jak dostat tátu na ten kemp. 449 00:29:48,920 --> 00:29:51,252 Nemohli byste si už dát pusu a usmířit se? 450 00:29:52,957 --> 00:29:54,891 Dobrá zpráva a špatná zpráva. 451 00:29:55,059 --> 00:29:57,653 Dobrá zpráva je, že vím, kdo ukradl ty peníze. 452 00:29:57,996 --> 00:30:01,557 Špatná zpráva je, že vím, kdo ukradl ty peníze. 453 00:30:02,133 --> 00:30:06,593 Mám brilantní nápad: Logan uspořádá další partičku. 454 00:30:06,871 --> 00:30:08,668 -Vážně? -Třeba dneska. 455 00:30:09,040 --> 00:30:11,235 Ne, dneska pořádá máma vánoční večírek. 456 00:30:11,943 --> 00:30:14,844 Budeme jako myšky. Uděláme to takhle: 457 00:30:15,013 --> 00:30:17,914 Řeknu vám, kdo to udělal, a vy mě vezmete do hry. 458 00:30:18,349 --> 00:30:20,579 Převezmu místo toho, kdo ty peníze ukradl. 459 00:30:20,752 --> 00:30:23,186 Jestli ho teda nebudete mezi sebou dál chtít. 460 00:30:23,488 --> 00:30:26,480 Mluv si, jak chceš, ale k tomu nedojde. 461 00:30:27,358 --> 00:30:30,919 Myslela jsem, že chcete svý věci zpátky. 462 00:30:31,095 --> 00:30:36,658 Jo. Když dostanu svých pět táců, některý věci by se mohly opět objevit. 463 00:30:37,168 --> 00:30:38,635 A když se nad tím zamyslíte... 464 00:30:38,803 --> 00:30:42,637 ...kdo v tom nevidí úžasnou nabídku, je očividně zloděj. 465 00:30:42,807 --> 00:30:45,867 -Není co řešit. -Umíš vůbec hrát poker? 466 00:30:46,878 --> 00:30:48,345 Ne. 467 00:30:49,480 --> 00:30:51,880 Ale musí to být fakt těžký, když ho hrajete vy. 468 00:31:23,114 --> 00:31:25,412 Ho, ho, ho. 469 00:31:27,719 --> 00:31:29,414 Dovol. 470 00:31:30,722 --> 00:31:33,190 Chceš limonádu nebo něco? 471 00:31:33,358 --> 00:31:36,452 Myslím, že si dám něco ostřejšího. 472 00:31:36,628 --> 00:31:38,289 Hej, ne-- 473 00:31:40,131 --> 00:31:41,393 Sakra, holka! 474 00:31:46,004 --> 00:31:47,995 -Ledový čaj? -Jo. 475 00:31:48,172 --> 00:31:50,766 Jak na divadle. 476 00:31:51,276 --> 00:31:54,734 Duncan neumí abecedu, když se napije, nemluvě... 477 00:31:54,913 --> 00:31:56,574 ...o 20% z platby za pizzu. 478 00:31:56,748 --> 00:31:59,740 Ne, nehrál si na opilýho, aby ukradl ty peníze. 479 00:31:59,918 --> 00:32:01,818 Hrál si na opilýho, aby vyhrál ty peníze. 480 00:32:01,986 --> 00:32:05,615 Bez úspěchu, zdá se. A Connor není drogově závislý. 481 00:32:07,025 --> 00:32:10,119 Já vím. Ty časté návštěvy záchoda? 482 00:32:10,295 --> 00:32:12,388 Nechodil si pro dávku. 483 00:32:12,563 --> 00:32:14,690 Chodil tam kvůli zdravotnímu čaji. 484 00:32:14,866 --> 00:32:17,858 Je to diureticum, kterým si wrestleři upravují váhu. 485 00:32:18,269 --> 00:32:23,172 Nebo ho používá herci, když mají být polonazí na obálce Vanity Fair. 486 00:32:24,642 --> 00:32:28,635 Pak tu máme mládence číslo tři, který má všechno. 487 00:32:29,514 --> 00:32:32,711 Motiv, příležitost... 488 00:32:32,884 --> 00:32:35,182 ...vypadá jako zločinec... 489 00:32:35,353 --> 00:32:37,583 ...smrdí jako zločinec. 490 00:32:38,089 --> 00:32:42,617 Ale překvapivě zločinec není. Weevil ho očistil. 491 00:32:43,461 --> 00:32:46,760 Prohledal pokoj, ale ne tolik, jak by se mu líbilo. 492 00:32:46,931 --> 00:32:50,162 Když jsem ho ale viděla, vypadal, že ho měla v parádě FBI. 493 00:32:50,335 --> 00:32:52,633 Kdyby Logan ty peníze vzal a schoval... 494 00:32:52,804 --> 00:32:56,069 ...nemusel by při jeho hledání převrátit pokoj vzhůru nohama. 495 00:32:57,075 --> 00:33:01,273 Takže zbývají dva. Kluk z chudý čtvrti... 496 00:33:01,446 --> 00:33:05,974 ...a kluk, který žije v nejdražším domě s 09tkovou adresou. 497 00:33:07,552 --> 00:33:11,511 Chcete slyšet, jak to Sean udělal? 498 00:33:11,689 --> 00:33:13,953 Je pěkně mazanej. 499 00:33:14,125 --> 00:33:16,992 Sean si nepřinesl to pivo, protože je skrblík. 500 00:33:17,161 --> 00:33:20,858 Věděl, že s těma penězma neodejde, tak neodešel. 501 00:33:21,032 --> 00:33:23,796 Co se děje s odpadky v 09tkový čtvrti? 502 00:33:24,469 --> 00:33:29,236 Počkal, až je příštího dne vynesou, a trochu si v nich pohrabal. 503 00:33:30,041 --> 00:33:34,171 Sean? Proč--? Toho kluka každej den vozí do školy řidič. 504 00:33:34,345 --> 00:33:37,075 -Proč by musel krást? -Zajímavá historka: 505 00:33:37,248 --> 00:33:40,581 Když jsem šla k Seanovi, musela jsem přemýšlet... 506 00:33:41,452 --> 00:33:43,886 ...co jeho táta dělá ve 3 odpoledne doma... 507 00:33:44,055 --> 00:33:46,523 ...v obleku, místo, aby byl v práci? 508 00:33:46,691 --> 00:33:48,318 Pane Friedrichu. 509 00:33:48,493 --> 00:33:50,518 Pokud nebyl v práci. 510 00:33:50,862 --> 00:33:52,853 Musím říct, že jsem byla trochu naštvaná. 511 00:33:53,031 --> 00:33:56,558 Už jsem skoro mohla říct: "Udělal to sluha." 512 00:33:56,734 --> 00:33:58,861 Ale ne, byl to jeho syn. 513 00:33:59,370 --> 00:34:01,235 To nic nedokazuje. 514 00:34:01,406 --> 00:34:04,671 To dokazuje, že jsi lhář. Co jsem o tobě dál zjistila... 515 00:34:04,842 --> 00:34:07,709 ...dokazuje, že jsi měl problémy s krádeži v obchodech. 516 00:34:07,879 --> 00:34:10,177 Vůbec ti to nejde. 517 00:34:17,855 --> 00:34:21,985 Zaplatím ti. Mám peníze. Zaplatím třeba hned. 518 00:34:22,560 --> 00:34:27,088 Co kdybychom se prošli a hodili řeč, hm? 519 00:34:27,265 --> 00:34:31,861 Ale já ti můžu zaplatit. Není třeba se uchylovat k násilí. 520 00:34:34,172 --> 00:34:36,333 Můžu rozdávat jako první? 521 00:34:51,656 --> 00:34:53,647 Je to vinice těsně za Ojai. 522 00:34:53,825 --> 00:34:57,226 Je to 100 kilometrů, ale je to jak jiný svět. 523 00:34:57,395 --> 00:35:00,421 -To zní dokonale. -Bezva. 524 00:35:00,598 --> 00:35:03,089 Příští podzim tam všichni vyrazíme. 525 00:35:03,901 --> 00:35:05,129 Už se těším. 526 00:35:33,898 --> 00:35:36,264 Určitě vydržte na devátou. 527 00:35:36,667 --> 00:35:40,660 Mám pro všechny velké sváteční překvapení. 528 00:35:47,445 --> 00:35:49,310 Elite Catering. Tady Martha. 529 00:35:49,514 --> 00:35:53,177 Ta holka, kterou jste vyhodila. Co měla za práci? 530 00:35:53,351 --> 00:35:55,251 Byla a le trancheur. 531 00:35:55,419 --> 00:35:58,752 -A co dělá taková a le trancheur? -Vykrajuje, pane. 532 00:35:58,923 --> 00:36:02,359 Vykrajuje. Můžete mi říct, jak vypadá? 533 00:36:10,601 --> 00:36:12,466 Překvapení, co? 534 00:36:12,637 --> 00:36:14,832 Musíš mít fakt smůlu v lásce. 535 00:36:15,973 --> 00:36:19,340 Fajn. Uděláme si přestávku, necháme vesmír, aby se vzpamatoval... 536 00:36:19,510 --> 00:36:21,535 ...protože očividně tu není něco v pořádku. 537 00:36:21,712 --> 00:36:23,441 Něco bych pojedl. 538 00:36:30,254 --> 00:36:34,486 Jako bych sem patřil. 539 00:36:34,659 --> 00:36:36,786 Kde je Weevil? 540 00:36:36,961 --> 00:36:39,691 -Myslím, že oba trochu vyčníváme. -Jo, jasně. 541 00:36:39,864 --> 00:36:42,890 Jsi v tom přirozená. Koukni na sebe. 542 00:36:44,268 --> 00:36:46,702 Hned jsem zpátky. 543 00:36:47,271 --> 00:36:49,330 Mohl bys mi to na chvilku podržet? 544 00:36:56,514 --> 00:36:58,311 To bude má smrt. 545 00:37:04,956 --> 00:37:09,120 -Já... Víš. -Jo. 546 00:37:10,161 --> 00:37:13,756 -Promiň celou tu... -Udělal jsem spoustu jiných věcí. 547 00:37:21,405 --> 00:37:23,270 Takže v pohodě? 548 00:37:25,009 --> 00:37:26,670 Jo. 549 00:37:28,446 --> 00:37:29,674 Barmane? 550 00:37:29,847 --> 00:37:33,078 -Mars. Mars. -Nejsem na seznamu. 551 00:37:33,251 --> 00:37:36,084 Mohl byste říct Aaronovi, že je tu Keith Mars? 552 00:37:36,254 --> 00:37:39,815 -Nevidím vás tady, pane. -Posloucháte mě? Je to naléhavé. 553 00:37:48,299 --> 00:37:49,960 Mám pro vás otázku. 554 00:37:50,668 --> 00:37:52,295 Zdravím, Veronico. 555 00:37:52,470 --> 00:37:54,904 Často šéf vaší ochranky fotografuje... 556 00:37:55,072 --> 00:37:59,099 ...středoškolačky a maluje jim přes obličej záměrný kříž, nebo jsem výjimečná? 557 00:37:59,277 --> 00:38:01,268 -Vy taky. -Je stříbrné. Same? 558 00:38:01,445 --> 00:38:04,608 -Seznam nelže. -Máte lístek? 559 00:38:05,916 --> 00:38:08,976 Clarence Wiedman mě vyfotil. Sledovací fotky. 560 00:38:09,153 --> 00:38:11,986 Přes obličej mi dal záměrný kříž a poslal je mé matce. Proč? 561 00:38:12,356 --> 00:38:13,983 -Nedáváš žádný smysl. -Proč? 562 00:38:14,158 --> 00:38:16,558 -Netuším, o čem to-- -Proč jste ji chtěl mít pryč s města? 563 00:38:16,727 --> 00:38:18,820 -Nechtěl. -Proč nám s tátou o těch fotkách... 564 00:38:18,996 --> 00:38:20,793 ...neřekla a místo toho je schovala? 565 00:38:20,965 --> 00:38:22,933 Nevím! 566 00:38:26,404 --> 00:38:28,668 Nevěřím vám. 567 00:38:51,295 --> 00:38:53,490 -Ano. To-- -Co jsi udělala? 568 00:38:53,664 --> 00:38:55,325 -Co? -Co jsi udělala? 569 00:38:55,533 --> 00:38:59,799 -Nevím, o čem mluvíš. -Nelži mi, Celesto. 570 00:38:59,970 --> 00:39:02,871 -Co jsi udělala? -Jakeu, přestaň. 571 00:39:03,040 --> 00:39:04,667 Vem si kabát. Odcházíme. 572 00:39:04,842 --> 00:39:07,037 Čas na drink. 573 00:39:18,823 --> 00:39:20,256 Lidi? 574 00:39:20,424 --> 00:39:26,829 Pokud půjdete za Santy ven, mám pro vás speciální překvapení. 575 00:39:43,647 --> 00:39:45,740 -Vezmu si kabát. -Dobře. 576 00:39:46,317 --> 00:39:48,217 Uvidíme se venku. 577 00:39:50,254 --> 00:39:52,779 Pojďte, vy dva. Zmeškáte překvapení. 578 00:39:52,957 --> 00:39:55,585 A víme, jak překvapení zbožňuje. 579 00:39:55,760 --> 00:39:57,887 -Je ti to úplně jedno, co? -Prosím? 580 00:39:58,062 --> 00:40:00,758 Vyspíš se se mnou, tvrdíš, že mě miluješ. 581 00:40:01,198 --> 00:40:05,567 Lynn, nevím, kdo ta osoba je. Přísahám. Neznám vás. 582 00:40:17,848 --> 00:40:19,247 Zavolejte policii! 583 00:40:24,054 --> 00:40:25,282 Zavolejte ambulanci! 584 00:40:37,802 --> 00:40:39,064 Co jsem si myslela? 585 00:40:39,236 --> 00:40:43,332 Vánoce v Neptune byly a vždy budou o lapání zločinců. 586 00:40:43,507 --> 00:40:48,103 Ta světla a ta pozlátka používají, aby zakryli špinavost a korupci. 587 00:40:48,279 --> 00:40:51,874 Ne, Veronico, Santa Claus neexistuje. 588 00:40:53,000 --> 00:40:56,000 Překlad: petrSF http://veronica.serialy.net