1 00:00:00,834 --> 00:00:02,131 V předchozích epizodách... 2 00:00:02,302 --> 00:00:05,237 Je to rok, co byla moje nejlepší kamarádka Lilly Kaneová zavražděna. 3 00:00:05,405 --> 00:00:07,805 Táta řekl Jakeovi Kaneovi, nejmocnějšímu muži ve městě... 4 00:00:07,974 --> 00:00:11,000 ...že si je jistý, že je zapletený do smrti vlastní dcery. 5 00:00:11,178 --> 00:00:13,612 Duncan Kane. Byl to můj kluk. 6 00:00:13,880 --> 00:00:15,711 A nezapomínejme na Logana Echollse. 7 00:00:15,882 --> 00:00:17,747 Jeho táta vydělává 20 milionů za film. 8 00:00:18,018 --> 00:00:21,613 Usměj se, Logana. Nezapomínej, že si za to ti lidé platí. 9 00:00:21,788 --> 00:00:24,780 Co sakra děláte na naší pláži? 10 00:00:24,958 --> 00:00:26,550 Mám se omluvit? 11 00:00:26,727 --> 00:00:29,127 Mají se mi rozklepat kolena, Weevile? 12 00:00:29,296 --> 00:00:30,786 -Možná. -Rozhlídni se. 13 00:00:30,964 --> 00:00:33,159 -Dneska to není 15 na 4. -To je fakt. 14 00:00:33,333 --> 00:00:35,301 Celou dobu jsem si myslela, že máma zmizela... 15 00:00:35,469 --> 00:00:37,232 ...protože nemohla zvládnout to, že by o vše přišla. 16 00:00:37,404 --> 00:00:39,099 Možná nemohla zvládnout to, že by přišla o mě. 17 00:00:39,272 --> 00:00:42,173 Clarence Wiedman. Muž, který mě sledoval a vyfotil. 18 00:00:42,342 --> 00:00:44,207 Fotky skrz hledáček. 19 00:00:44,377 --> 00:00:46,902 Dovolali jste se Clarenci Wiedmanovi, šéfovi ochranky Kane Software. 20 00:00:47,080 --> 00:00:50,880 A je to. Muž, který vyděsil mou matku. 21 00:00:51,051 --> 00:00:55,112 Její bývalý milenec, tátova nemesis, Jake Kane. 22 00:00:56,656 --> 00:00:58,817 Zařídíš, aby sněžilo? 23 00:00:58,992 --> 00:01:02,484 Jasně. Nedělej si velké naděje. 24 00:01:02,662 --> 00:01:05,222 - Tak se nikam nedostaneš. - Musíme to zkusit. 25 00:01:05,398 --> 00:01:07,923 Nevýhoda být jedináčkem? 26 00:01:08,101 --> 00:01:12,037 Víš, že jsem všechny ručně dělaný ozdoby jsou tvoje. 27 00:01:12,205 --> 00:01:15,003 To mě znepokojuje. 28 00:01:20,680 --> 00:01:23,148 Musíš tam dát jednu s Kaplanama. 29 00:01:25,018 --> 00:01:27,885 Co? Musejí být rovnoměrně rozložené. 30 00:01:28,054 --> 00:01:32,991 Někteří lidé si myslí, že o Vánocích jde o narození Krista a ne baseball. 31 00:01:33,160 --> 00:01:35,720 Každý má právo na vlastní víru, Veronico. 32 00:01:35,929 --> 00:01:38,955 -Co chceš k Vánocům? -Tvou lásku a úctu. 33 00:01:39,132 --> 00:01:43,125 Vážně. Kdybys mohl dostat k Vánocům cokoli. Cokoli. 34 00:01:43,303 --> 00:01:45,771 Chci, abys šetřila. 35 00:01:45,939 --> 00:01:47,804 Hej, hej, hej. 36 00:01:47,974 --> 00:01:49,737 To je naše oblíbená část. 37 00:02:09,429 --> 00:02:12,830 Začneš zpívat, přestaneš pít. 38 00:02:13,667 --> 00:02:16,135 To věc v hubě ti sedne. 39 00:02:16,303 --> 00:02:18,032 Ruční kubánskej. 40 00:02:18,205 --> 00:02:21,538 Tvoji lidi jsou na ruční práci nejlepší. 41 00:02:25,445 --> 00:02:27,037 -Pět stovek. -Vyrovnávám. 42 00:02:28,448 --> 00:02:31,884 Seane, co to piješ za ghettovskou břečku? 43 00:02:32,052 --> 00:02:37,012 To je moje nový já. Příjímám ghettovskou estetiku. Viď? 44 00:02:37,657 --> 00:02:41,093 Kde jsi byl, když jsem hrál metrosexuála v "Opuštěné sezóně"? 45 00:02:41,261 --> 00:02:44,094 Ve škole, bez čtvrt milionu dolarů... 46 00:02:44,264 --> 00:02:46,425 ...za muchlování se Selmou Blairovou, Connore. 47 00:02:46,600 --> 00:02:47,897 Nebreč. 48 00:02:50,704 --> 00:02:52,035 Všechno. 49 00:03:01,748 --> 00:03:03,978 Sakra. 50 00:03:05,418 --> 00:03:07,943 Takže se na to podívejme, zbývá 42 karet... 51 00:03:08,121 --> 00:03:10,146 ...a já můžu vyhrát ze 40 z nich. 52 00:03:10,724 --> 00:03:14,057 Můžu vyhrát s esem. Můžu vyhrát s králem. 53 00:03:14,227 --> 00:03:16,525 Bude to desítka a postupka? 54 00:03:16,696 --> 00:03:19,324 Nebo mi přinese štěstí královna? 55 00:03:20,133 --> 00:03:21,395 Jsi nahranej. 56 00:03:21,568 --> 00:03:24,264 -Prostě otoč tu kartu. -Dobře. 57 00:03:24,437 --> 00:03:26,837 Ale nemáš šanci. 58 00:03:37,751 --> 00:03:41,517 Nemůžu uvěřit, že tě porazil s párem dvojek. 59 00:03:41,688 --> 00:03:43,121 Teď bych chtěl svých pět táců. 60 00:03:43,290 --> 00:03:46,350 Seane, krabici na prachy, ať můžu tomu povaleči zaplatit. 61 00:03:59,606 --> 00:04:00,834 Ne, ne, ne. 62 00:04:01,007 --> 00:04:03,202 To na mě nezkoušejte. 63 00:04:03,376 --> 00:04:06,004 Weeve, já nic nezkouším. 64 00:04:06,179 --> 00:04:08,044 Kde jsou prachy? 65 00:04:08,214 --> 00:04:10,011 -Kluci, kde jsou prachy? -Kde to je? 66 00:04:10,183 --> 00:04:11,878 -Kde jsou prachy? -Zmizely? 67 00:04:12,052 --> 00:04:14,646 -Jak mohly zmizet? -Možná tam nikdy nebyly. 68 00:04:14,821 --> 00:04:18,154 Sroloval jsem je a dal je to krabice. Všichni jste mě viděli. 69 00:04:18,325 --> 00:04:21,783 No, bez prachů nikam nejdu. 70 00:04:21,962 --> 00:04:26,296 Mám vás všechny otočit vzhůru nohama a zastřást s váma? 71 00:04:33,907 --> 00:04:35,306 Vy jste dvojčata? 72 00:04:40,180 --> 00:04:44,947 Tohle neskončilo. Od každýho z vás si to vyberu... 73 00:04:45,118 --> 00:04:47,109 ...tak či onak. 74 00:04:49,656 --> 00:04:51,647 Na obrání jste si vybrali špatnýho týpka. 75 00:04:55,628 --> 00:04:59,564 Tohle je nejhorší svlíkací poker všech dob. 1 00:05:30,798 --> 00:05:33,596 -Mrkej na to. -Víš, že je to na baseballovej kemp, že jo? 2 00:05:33,768 --> 00:05:38,228 -Není to katalog sexy hochů -Je tu nějakej katalog sexy hochů? 3 00:05:38,406 --> 00:05:42,103 "Zúčastněte se celotýdenního kempu Kaplanů v jejich prvotřídním tréninkovém areálu." 4 00:05:42,276 --> 00:05:45,074 Je to dokonalý vánoční dárek pro tátu. 5 00:05:45,246 --> 00:05:48,943 -Ve světě, kde si můžeš dovolit tři táci. -Už toho mám dost být bez peněz. 6 00:05:49,450 --> 00:05:51,611 Já bych byla dokonalá bohatá holka. Vážně. 7 00:05:51,786 --> 00:05:54,846 Byla bych dokonalá kombinace pošetilosti a citlivosti. 8 00:05:55,022 --> 00:05:57,115 Bohatí si ty prachy nezaslouží. 9 00:05:57,525 --> 00:05:59,015 Chci hned svůj laptop. 10 00:06:00,494 --> 00:06:03,827 -Jakej je to pocit něco chtít? -Nedělám si srandu. 11 00:06:04,498 --> 00:06:05,760 Já ti peníze nevzal! 12 00:06:06,234 --> 00:06:07,496 Někdo ale jo. 13 00:06:07,668 --> 00:06:09,363 No, já to nebyl. 14 00:06:10,137 --> 00:06:11,729 Pusťte ho. 15 00:06:12,673 --> 00:06:14,504 Jdeme. 16 00:06:19,380 --> 00:06:20,642 Někdo ti ukradl laptop? 17 00:06:21,716 --> 00:06:23,911 Včera jsme u Logana hráli poker. 18 00:06:24,085 --> 00:06:27,020 Weevil vyhrál pět táců a někdo ty peníze ukradl. 19 00:06:27,188 --> 00:06:28,655 Takhle si to vybírá. 20 00:06:29,390 --> 00:06:31,654 Ne, že by sis o to nekoledoval. 21 00:06:31,826 --> 00:06:33,054 Já ho nepozval. 22 00:06:33,227 --> 00:06:35,127 Nemluvila jsem o Weevilovi. 23 00:06:35,963 --> 00:06:38,090 Trochu se tě to týká. 24 00:06:38,266 --> 00:06:39,494 Nechápu jak. 25 00:06:39,667 --> 00:06:44,229 Poslední tři roky jsem si psal do laptopu deník. 26 00:06:44,405 --> 00:06:46,805 Byly doby, kdy jsi v něm hrála hlavní roli. 27 00:06:46,974 --> 00:06:49,636 Roli s chytře zamaskovaným pseudonymem? 28 00:06:50,111 --> 00:06:52,875 Řekněme, že jsem byl plodný. 29 00:06:54,248 --> 00:06:56,842 Je milion věcí, které o mě mohl Duncan napsat... 30 00:06:57,018 --> 00:07:00,886 ...a u kterých bych se radši zabila, než by je někdo další četl. 31 00:07:01,055 --> 00:07:03,023 Musím ten počítač získat zpátky. 32 00:07:04,125 --> 00:07:06,150 Tak se na to musí, brácho. 33 00:07:07,495 --> 00:07:09,986 -Sleduj. -Hej. 34 00:07:11,198 --> 00:07:13,666 Vidíš? Hezky přilézáš se svěšenou hlavou. 35 00:07:14,335 --> 00:07:16,303 Myslíš si, že jsi velká drsňačka... 36 00:07:16,470 --> 00:07:18,904 ...ale kdykoli něco potřebuješ, jsi samý "hej". 37 00:07:20,408 --> 00:07:23,935 Jsem ráda, že nepohazuju vlasy. Dlužila bych ti. 38 00:07:24,111 --> 00:07:25,806 Tak co pro tebe můžu udělat? 39 00:07:25,980 --> 00:07:28,244 Nenecháš se chytit, jak kradeš 09tkám věci... 40 00:07:28,416 --> 00:07:31,044 ...a necháš tu pokerovou záležitost na mně. 41 00:07:31,218 --> 00:07:35,951 Vážně, proč riskovat? Vrať Duncanovi jeho počítač. Nech to na mně. 42 00:07:36,123 --> 00:07:39,286 Prosím tě, Veronico, mohla bys mě chránit před velkými, zlými 43 00:07:39,460 --> 00:07:41,428 ...bohatými hochy v pletených vestách? 44 00:07:41,595 --> 00:07:43,222 Jen chci pomoct. 45 00:07:44,065 --> 00:07:48,900 V jakým alternativním vesmíru to vypadá, že potřebuju tvou pomoc? 46 00:07:52,606 --> 00:07:58,511 Samozřejmě pokud těch svých pět táců dostanu, některým z nich se přestanou věci ztrácet. 47 00:08:00,915 --> 00:08:02,382 Proč jsi tam vůbec byl? 48 00:08:04,251 --> 00:08:10,622 Když se doslechnu o 5000$ hře v podání idiotů, mám zájem. 49 00:08:14,195 --> 00:08:16,925 Jestli mě chceš zase pozvat na ples, odpověď je pořád ne. 50 00:08:17,098 --> 00:08:20,295 Slyšel jsem, že pořádáš karetní partičku. Rád bych se přidal. 51 00:08:20,468 --> 00:08:24,495 -Jo? To je mi jasný, ale nemůžeš. -Vklad je tisícovka, že? 52 00:08:24,672 --> 00:08:26,606 Peníze mám, tak v čem je problém? 53 00:08:26,774 --> 00:08:28,969 Bojím se, že by mi poklesla hodnota majetku... 54 00:08:29,143 --> 00:08:32,340 ...kdyby tě někdo u mě viděl bez hrábí na listí. 55 00:08:32,513 --> 00:08:33,844 Ty se bojíš? 56 00:08:34,015 --> 00:08:37,314 To já se budu muset vydat k vám do kopců úplně sám. 57 00:08:37,718 --> 00:08:39,686 Co když narazím na partu bílých hochů 58 00:08:39,854 --> 00:08:44,450 na nějaký čistý, řádně osvětlený ulici? Mohl bych umřít nudou. 59 00:08:45,259 --> 00:08:46,920 Fajn. 60 00:08:47,094 --> 00:08:49,858 Je to tisíc dolarů ve stovkách. 61 00:08:51,766 --> 00:08:53,495 A stravenky nebereme. 62 00:08:53,667 --> 00:08:56,261 Dostal jsi mě. 63 00:08:59,473 --> 00:09:02,499 Myslel si, že jsem blbej Mexikán, kterýho snadno obere o prachy. 64 00:09:03,244 --> 00:09:05,712 Kdo myslíš, že to udělal? Udělal to Logan? 65 00:09:07,515 --> 00:09:10,746 Vím najisto, že nikdo z toho domu z penězma neodešel. 66 00:09:10,918 --> 00:09:14,115 Mohl je někam ukrýt, příležitost k tomu měl. 67 00:09:17,258 --> 00:09:19,453 -Sean zase vyhrál? -Hodně ti toho unikne... 68 00:09:19,627 --> 00:09:24,030 -...když chodíš každým 5 sekund na záchod. -Peníze chlápkovi, co mi myje auto. 69 00:09:24,198 --> 00:09:25,995 Nemáš ani řidičák. 70 00:09:26,167 --> 00:09:29,068 Na co potřebuje řidičák, když má šoféra? 71 00:09:30,237 --> 00:09:34,105 Může to být bráno jako urážka bohatých, když to na mě nedělá dojem? 72 00:09:34,275 --> 00:09:36,004 Co říkáš? 73 00:09:38,079 --> 00:09:39,910 Sexy baba. Bazén. Bikini. 74 00:09:45,286 --> 00:09:47,914 To je tvoje máma? 75 00:09:48,089 --> 00:09:49,750 Na vás, paní Echollsová. 76 00:09:49,924 --> 00:09:52,051 A všichni přijdete do pekla. 77 00:09:52,226 --> 00:09:54,319 Budu chodit do kostela, když tam budou ukazovat tohle. 78 00:09:54,495 --> 00:09:57,089 Skoč do vody. 79 00:09:57,264 --> 00:09:59,892 Bože, miluju tvou máti. 80 00:10:07,741 --> 00:10:10,335 -Duncan byl u toho okna? -Všichni kromě Logana. 81 00:10:10,511 --> 00:10:13,071 -Jsi si jistej? -Nedělal jsem si poznámky, ale jo. 82 00:10:13,247 --> 00:10:15,943 Peníze byly v tom baráku. Převrátil bych to tam vhůru nohama... 83 00:10:16,117 --> 00:10:18,085 ...kdybych si nemyslel, že zavolá poldy. 84 00:10:33,501 --> 00:10:36,265 Nemám domluvenou schůzku. Doufám, že máš čas. 85 00:10:36,637 --> 00:10:38,298 Mám. 86 00:10:39,273 --> 00:10:41,002 Počkej, uklidím to. 87 00:10:44,645 --> 00:10:48,809 -Jak se máš, Lynn? -Upřímně, jsem trochu vyplašená. 88 00:10:50,518 --> 00:10:53,885 Manžel dostává hodně nechutných dopisů od fanoušků. 89 00:10:54,054 --> 00:10:57,217 Je to velmi pěkný muž a lidem to jde na mozek. 90 00:10:57,391 --> 00:10:59,916 Všechno má své stinné stránky. 91 00:11:00,094 --> 00:11:01,322 Tenhle je jiný. 92 00:11:01,495 --> 00:11:04,396 Našla jsem ho při snídani doma na stole. 93 00:11:06,600 --> 00:11:09,899 "Nevěrník, nevěrník, ten jeden podvodník, měl ženu a přišel o ni." 94 00:11:10,070 --> 00:11:12,561 Můžeš ji najít a zastavit ji? Je to blázen. 95 00:11:12,740 --> 00:11:14,105 Nemusí to být žena. 96 00:11:15,709 --> 00:11:18,576 -Schováváš všechny výhružné dopisy? -Snažím se o to. 97 00:11:18,746 --> 00:11:20,907 Aaron je vyhazuje. Já myslím, že je můžeme potřebovat. 98 00:11:21,081 --> 00:11:23,106 Rád bych je viděl, jestli mohu. 99 00:11:23,284 --> 00:11:25,946 Abychom určili, zda je to první dopis. 100 00:11:26,120 --> 00:11:28,281 Mohu přijít dnes odpoledne? 101 00:11:29,256 --> 00:11:31,190 Výborně. 102 00:11:34,662 --> 00:11:38,098 Vím, že se mohu spolehnout na tvou diskrétnost. 103 00:11:38,265 --> 00:11:41,564 -Samozřejmě. -Byla to dlouhá doba, Keithe. 104 00:11:41,735 --> 00:11:44,966 Jo, naše děti se už moc nevídají. 105 00:11:45,139 --> 00:11:47,300 Logan smrt Lilly nesl těžce. 106 00:11:47,474 --> 00:11:50,170 Pochopitelně. Veronica rovněž. 107 00:11:56,350 --> 00:11:59,808 Dobrá zpráva. Asi dokážu získat ten laptop zpátky. 108 00:12:00,554 --> 00:12:03,148 Takže tohle má být jako případ? 109 00:12:03,324 --> 00:12:05,224 Jo. Případ kluka, který... 110 00:12:05,392 --> 00:12:09,192 ...je moc líný, aby si psal deník rukou jako všichni normální lidi. 111 00:12:09,430 --> 00:12:12,228 Můžeš mi říct nějaké podrobnosti? 112 00:12:15,069 --> 00:12:16,297 Myslíš to vážně. 113 00:12:16,870 --> 00:12:20,033 Nebyl jsi trochu překvapený, že tam Weevil vůbec byl? 114 00:12:20,207 --> 00:12:21,731 Vlastně jo. 115 00:12:21,909 --> 00:12:24,036 Jen abys věděl... 116 00:12:24,211 --> 00:12:27,374 -...mám pocit, že dnešek bude můj den. -Jak je, kámo? 117 00:12:27,548 --> 00:12:29,015 Jak je? 118 00:12:30,384 --> 00:12:32,409 Zdravím. Ty nejsi Chester. 119 00:12:34,121 --> 00:12:35,645 To je v pohodě. 120 00:12:35,823 --> 00:12:39,691 Nedovolím, aby odtud Weevil odkráčel s našima prachama. 121 00:12:52,706 --> 00:12:57,075 Myslíš, že Logan pozval Weevila, aby mu ukradl peníze? 122 00:12:57,244 --> 00:13:00,736 Aby mu ukradl peníze? Ne. 123 00:13:01,081 --> 00:13:02,571 Ale? 124 00:13:05,252 --> 00:13:07,049 Ale nic. 125 00:13:10,424 --> 00:13:14,485 To se rozhodnul ukrást? Co bude dělat s Fabergeho vejcem? 126 00:13:14,662 --> 00:13:18,063 Dvě slova, kámo: huevos rancheros. 127 00:13:19,667 --> 00:13:22,397 Tohle má člověk za dobrotu. 128 00:13:23,070 --> 00:13:24,628 Vážně? 129 00:13:26,874 --> 00:13:29,399 Jestli mi chceš něco říct, tak to řekni. 130 00:13:29,576 --> 00:13:31,737 Vzal jsi ty peníze? 131 00:13:34,114 --> 00:13:37,208 Byl jsi tak nadrátovanej, že bys nepoznal, kdyby je ukradnul Kris Kringle. 132 00:13:37,384 --> 00:13:39,147 Co se s tebou stalo? 133 00:13:39,320 --> 00:13:41,948 Přecházel jsi na temnou stranu tak pomalu... 134 00:13:42,122 --> 00:13:45,853 ...že jsem si ani nevšimnul, kdy se s tebe stalo takový hovado. 135 00:13:46,894 --> 00:13:49,590 -Já jsem hovado? -Jo. 136 00:13:49,763 --> 00:13:52,231 Jo, a já s tím končím. 137 00:13:52,399 --> 00:13:54,594 Takže se rozcházíme? 138 00:13:54,768 --> 00:13:57,202 Chceš zpátky starýho kámoše? 139 00:14:00,174 --> 00:14:04,508 Pokouším se každé vánoce udělat co nejspeciálnější. 140 00:14:06,180 --> 00:14:08,148 Carlito, je to nakřivo. 141 00:14:09,416 --> 00:14:12,908 Prošel jsem si ty dopisy a jsem si jistý, že ten člověk... 142 00:14:13,087 --> 00:14:16,784 ...co nechal ten dopis uvnitř, poslal předtím dalších 6 dopisů. 143 00:14:16,957 --> 00:14:18,618 To je zlé? 144 00:14:18,792 --> 00:14:22,888 Znepokojuje mě, že vnikl do domu. 145 00:14:23,063 --> 00:14:26,760 Zítra tu budu mít 200 hostů a teď mám na krku tohle? 146 00:14:26,934 --> 00:14:28,765 Měli byste ten večírek odvolat. 147 00:14:28,936 --> 00:14:31,666 Najala jsem velkou ochranku. 148 00:14:32,840 --> 00:14:35,001 A co tihle lidé? 149 00:14:35,175 --> 00:14:39,271 Právě teď se po vašem domě volně prochází 10 lidí. Znáš je vůbec? 150 00:14:39,446 --> 00:14:41,846 Samozřejmě. Jsou to pomocníci. 151 00:14:44,818 --> 00:14:48,015 Keithe. 152 00:14:48,188 --> 00:14:51,282 Nedotáhla tě sem Lynn kvůli tomu dopisu, že ne? 153 00:14:51,458 --> 00:14:56,725 -Takové dopisy dostávám pořád. -Ale stejně bychom měli být opatrní. 154 00:14:57,331 --> 00:14:59,356 Budu to mít na zřeteli. 155 00:14:59,533 --> 00:15:04,470 Promiň, že jsme tě tím obtěžovali. O nic nejde, věř mi. 156 00:15:04,638 --> 00:15:08,074 Takové věci jsou úplně normální. 157 00:15:12,713 --> 00:15:14,943 Normální? 1 00:15:18,486 --> 00:15:21,649 Zajímá mě, jestli vyřezáváte dýně. 2 00:15:22,457 --> 00:15:25,051 Ano, vím, že jsou Vánoce. 3 00:15:26,194 --> 00:15:29,561 Perníkovou chaloupku už mám, ale děkuju. 4 00:15:31,265 --> 00:15:35,793 Dvakrát ověřovaný seznam. Nějaká bokovka, o které bych měla vědět? 5 00:15:35,970 --> 00:15:37,460 Nežijeme v Kalifornii? 6 00:15:37,638 --> 00:15:41,335 Nemá tu být všechno dostupné 365 dní v roce? 7 00:15:41,509 --> 00:15:44,137 Alespoň teď vím, co ti dám. 8 00:15:44,312 --> 00:15:47,281 Nemohla bys zajet k Echollsovým? 9 00:15:47,448 --> 00:15:49,245 Potřebuju od Lynn něco podepsat. 10 00:15:51,285 --> 00:15:52,752 Jasně. 11 00:15:59,660 --> 00:16:01,457 No tak. 12 00:16:04,966 --> 00:16:06,900 No tak. 13 00:16:08,369 --> 00:16:11,031 Miluju vůni testosteronu po ránu. 14 00:16:11,205 --> 00:16:13,833 Proto jsem chtěl útočný psi. 15 00:16:14,008 --> 00:16:17,102 Ale ne, máma chtěla alpaku. 16 00:16:17,278 --> 00:16:20,770 Táta mě posílá s dokumenty pro tvou mámu. 17 00:16:20,948 --> 00:16:23,178 A chtěla jsi mě pozdravit? 18 00:16:23,785 --> 00:16:25,776 Ještěže jsem byl doma. 19 00:16:25,953 --> 00:16:27,818 Chtěla jsem se tě na něco zeptat ohledně toho pokeru. 20 00:16:27,989 --> 00:16:30,423 Taky jsem se tě chtěl na něco zeptat. 21 00:16:30,591 --> 00:16:33,059 Zahrnuje tvý super-detektivní vybavení šifrovací prsten? 22 00:16:34,362 --> 00:16:37,729 Máš pero, který píše neviditelným inkoustem? 23 00:16:38,566 --> 00:16:41,000 Zapomeň na to. Je mi to jedno. Mazej, mazej. 24 00:16:44,038 --> 00:16:46,836 Hele, počkej. 25 00:16:48,509 --> 00:16:50,477 Možná by sis měla promluvit s Connorem. 26 00:16:53,648 --> 00:16:56,082 Larkinem? S Connorem Larkinem? 27 00:16:56,250 --> 00:17:00,380 Je to smrtelník, věř mi. Přehánějí. 28 00:17:00,555 --> 00:17:02,887 Točí s tvým tátou další film? 29 00:17:03,057 --> 00:17:06,584 Nevím, jestli je to film, spíš 50 milionová hromada sraček. 30 00:17:06,761 --> 00:17:09,252 Proč by Connor krad ty peníze? Je to gigamilionář. 31 00:17:09,430 --> 00:17:12,092 Každý má nějaký problém, ne? 32 00:17:14,402 --> 00:17:16,336 A kromě toho proti mně něco má. 33 00:17:18,539 --> 00:17:20,837 Tak jaká je Catherine Zeta-Jonesová? 34 00:17:21,008 --> 00:17:24,637 Ráda čte hladovějícím dětem a peče domácí koláčky. 35 00:17:24,812 --> 00:17:26,712 Teda podle Blesku. 36 00:17:26,881 --> 00:17:29,247 -Znám ji jen od vidění. -To není jako u vás. 37 00:17:29,417 --> 00:17:30,884 Oni se všichni neznají. 38 00:17:33,120 --> 00:17:35,588 -Co je s tebou? -Co? 39 00:17:35,756 --> 00:17:38,657 -To je už asi desátá rasistická poznámka. -Panebože. 40 00:17:38,826 --> 00:17:42,091 Máš svý dny? 41 00:17:44,265 --> 00:17:48,361 To proto, že si Rosie Perezová myslela, že jsi holka? 42 00:17:48,536 --> 00:17:51,403 Co? Počkat. To musím slyšet. 43 00:17:51,572 --> 00:17:55,406 Když bylo Loganovi asi 10 byl šíleně zamilovanej do Rosie Perezový. 44 00:17:55,576 --> 00:17:57,544 Nevíš, o čem mluvíš. 45 00:17:57,712 --> 00:18:02,081 Aaron zařídil, aby přišla na jeho oslavu narozenin. Měl to být velký okamžik. 46 00:18:02,550 --> 00:18:04,211 Vešla tam s dárkem... 47 00:18:04,385 --> 00:18:09,254 ...a řekla: "Všechno nejlepší, Lauren." 48 00:18:11,392 --> 00:18:14,054 To je sranda. Fakt hysterický. 49 00:18:14,228 --> 00:18:17,163 Dala ti kabelku. 50 00:18:19,667 --> 00:18:23,068 Connore, fakt jsi syn, kterýho Aaron Echolls nikdy neměl. 51 00:18:24,572 --> 00:18:27,405 Počkat. Pořád ješte tu kabelku máš? 52 00:18:30,444 --> 00:18:34,278 Takže pokud jeho Pavlovská reakce na zvonění není močení... 53 00:18:35,049 --> 00:18:39,110 ...tak měl něco za lubem. Nebo má močák stejně malej jako mozek. 54 00:18:39,287 --> 00:18:42,222 Ráda bych ho vyzpovídala. 55 00:18:42,390 --> 00:18:44,915 Ale mám pocit, že k němu se člověk jen tak nedostane. 56 00:18:45,092 --> 00:18:48,425 Před holkama jako já ho nejspíš chrání tým bodyguardů. 57 00:18:48,596 --> 00:18:50,894 Fakt to nechápu. 58 00:18:51,065 --> 00:18:54,557 Nazdar. Tady Logan Echolls. 59 00:18:55,436 --> 00:18:58,803 Jo, hele, mohl bys vzít mou kámošku... 60 00:18:59,840 --> 00:19:02,934 ...dneska za Connorem? 61 00:19:03,110 --> 00:19:05,135 Jo. Veronica Marsová. 62 00:19:05,413 --> 00:19:07,847 Ne, Veronica. V jako "večná panna". 63 00:19:09,317 --> 00:19:10,909 Jo. 64 00:19:12,219 --> 00:19:14,687 -A je to. -To jsou věci, celej žhavej pomoct. 65 00:19:14,855 --> 00:19:19,383 Z představy, jak dáváš Connerovi svý obvyklý kapky, mám potěšení. 66 00:19:20,594 --> 00:19:24,394 Otravná malá bloncka. Otravná jako vítr. 67 00:19:30,738 --> 00:19:32,672 Akce! 68 00:19:40,581 --> 00:19:42,310 Dobře, to berem. A stop. 69 00:19:42,483 --> 00:19:44,280 Sjedeme to ještě jednou. 70 00:19:44,452 --> 00:19:46,750 Nevím, jestli Connorův úsměv stojí milion... 71 00:19:46,921 --> 00:19:51,324 ...ale jeho vypracované břišní svaly stojí za minimálně dvakrát tolik. Sakra. 72 00:19:52,426 --> 00:19:54,553 A ještě jednou. A sakra. 73 00:19:54,729 --> 00:19:58,062 -Stydíš se? -Ne. 74 00:19:58,466 --> 00:20:01,958 Mou helikoptéru za letu sestřelí, takže mám být zpocený... 75 00:20:02,136 --> 00:20:04,536 ...ale nechci, aby to vypadalo nechutně. 76 00:20:05,606 --> 00:20:07,198 Myslím, že to vypadá dobře. 77 00:20:07,375 --> 00:20:10,572 Nech mě hádat. Chceš se stát herečkou? 78 00:20:10,745 --> 00:20:13,236 Ne. Ne, jsem jenom normálně střelená fanynka. 79 00:20:14,148 --> 00:20:16,946 Logan mi řekl, že jsi s nima hrál ten poker a... 80 00:20:17,118 --> 00:20:19,746 -Jo. To byla sranda. -Prý se to trochu zvrtlo. 81 00:20:19,920 --> 00:20:21,251 Někdo ukradl všechny peníze? 82 00:20:21,422 --> 00:20:25,586 Jo. Je mi líto toho kluka, co vyhrál. Byl správnej. 83 00:20:25,760 --> 00:20:28,160 Byl skutečnej. Víš, o čem mluvím? 84 00:20:28,329 --> 00:20:29,626 Netušíš, kdo je mohl vzít? 85 00:20:30,264 --> 00:20:32,198 Mohl to být kdokoli. 86 00:20:34,168 --> 00:20:36,261 Jak to chápu... 87 00:20:36,437 --> 00:20:38,905 ...nikdo neopustil místnost a bylo nemožný... 88 00:20:39,073 --> 00:20:41,098 ...aby odtamtud někdo s penězma vyšel ven. 89 00:20:41,275 --> 00:20:43,140 Víš co? 90 00:20:43,310 --> 00:20:45,505 Byl tam jeden kluk, co s pěnězma místnost opustil. 91 00:20:46,414 --> 00:20:49,349 Jak můžeš hrát karty, když si ani nedokážeš vyndat peněženku? 92 00:20:49,517 --> 00:20:51,815 A proč se ho drží štěstí? 93 00:20:51,986 --> 00:20:55,649 Já alespoň peněženku vytáhnu, narozdíl od jistých skrblíků. 94 00:20:55,823 --> 00:20:58,485 Kdybych tě neznal, myslel bych, že jsi mluvil ošklivě o mně. 95 00:20:58,659 --> 00:21:03,153 Vyhodí tě tu limuzína a ty ani nemůžeš zaplatit za pivo. 96 00:21:03,330 --> 00:21:07,198 Užívám si ghettovskýho převleku. Na zdraví. 97 00:21:07,368 --> 00:21:10,667 -Užíváš si skrblíkovství. -Díky, že jsi přijel. 98 00:21:10,838 --> 00:21:14,069 -Děkuju. -Počkej. Jaký jsi mu dal dýško? 99 00:21:14,542 --> 00:21:17,102 Nevím. Pár babek. 100 00:21:17,278 --> 00:21:20,645 Dal jsi mu padesátku. To jsou 4%. 101 00:21:20,815 --> 00:21:22,806 -Vida, jak mu pivo v hlavě nevadí. -Tu máš. 102 00:21:25,953 --> 00:21:28,285 To je hodný, přátelský Weevil. 103 00:21:28,456 --> 00:21:32,017 -Děkuju. -Jsou vánoce, i pro rozvážeče. 104 00:21:36,030 --> 00:21:38,430 Všichni měli přístup k té krabici na peníze. 105 00:21:38,599 --> 00:21:41,762 Byla spousta příležitostí. Pauzy na záchod, pauzy na pivo-- 106 00:21:41,936 --> 00:21:44,302 Pauzy na Lynn Echollsovou? 107 00:21:44,472 --> 00:21:46,667 I o tom jsi slyšela, co? 108 00:21:52,046 --> 00:21:54,640 To je můj agent. Omluvíš mě? 109 00:21:58,986 --> 00:22:02,251 Wallaci, jsi ještě na studijním? 110 00:22:02,423 --> 00:22:05,620 Je to malá laskavost. Droboučká. 111 00:22:05,793 --> 00:22:10,628 Domácí adresa Seana Friedricha. Chci mu poslat vánoční přání. 112 00:22:16,704 --> 00:22:18,228 Zdravím. 113 00:22:18,405 --> 00:22:21,238 Doufal jsem, že bychom si mohli promluvit o samotě. 114 00:22:21,609 --> 00:22:24,339 Brian je v pohodě. Klidně před ním můžeme mluvit. 115 00:22:27,314 --> 00:22:29,407 Aarone, byl jsi o posledním Halloweenu s někým... 116 00:22:29,583 --> 00:22:33,075 ...kdo by k tobě mohl teď chovat zášť? 117 00:22:33,754 --> 00:22:36,154 -Ne. -Přemýšlel jsem... 118 00:22:36,323 --> 00:22:39,224 ...nese to jisté známky. 119 00:22:39,393 --> 00:22:41,953 Odvržené milenky, třeba. 120 00:22:42,129 --> 00:22:43,721 Své ženě jsem věrný. 121 00:22:43,898 --> 00:22:47,925 O Halloweenu jsem byl s Lynn na maškarním plese u Casablancasů. 122 00:22:48,102 --> 00:22:51,196 Jen se ujišťuju. Jistě to chápeš. 123 00:22:52,506 --> 00:22:54,497 Cením si toho. 124 00:22:54,675 --> 00:22:57,166 Nechci rozetírat špínu. 125 00:22:58,212 --> 00:23:01,204 Není žádná špína. 126 00:23:06,086 --> 00:23:07,553 -Pane Friedrichu? -Dobré odpoledne. 127 00:23:07,721 --> 00:23:10,349 -Dobré odpoledne. Je Sean doma? -Nemá čas. 128 00:23:10,524 --> 00:23:13,459 -Bude to jen minutka-- -Sean má zakázané návštěvy. 129 00:23:13,627 --> 00:23:15,424 Pane Friedrichu. 130 00:23:21,402 --> 00:23:23,802 Mluvil jsem se Sadie Casablancasovou a ta říkala... 131 00:23:23,971 --> 00:23:27,168 -...že jste jí dělala Halloweenskou párty. -Dělám ji každý rok. 132 00:23:27,341 --> 00:23:29,206 Nestalo se tam něco neobvyklého? 133 00:23:29,376 --> 00:23:32,709 Nemohu mluvit o tom, jak to tam vypadalo. Je to ve smlouvě. 134 00:23:32,880 --> 00:23:34,814 Vážně? 135 00:23:34,982 --> 00:23:39,214 Prý jste ten večer někoho vyrazila. 136 00:23:39,386 --> 00:23:43,345 No, vyrazila. Neměla jsem na výběr. 137 00:23:43,524 --> 00:23:46,322 Servírky měly vyhrazené první patro, jako vždy... 138 00:23:46,493 --> 00:23:50,088 ...ale jedna servírka proklouzla nahoru a hledala volnou koupelnu. 139 00:23:50,264 --> 00:23:53,597 Aaron Echolls trval na tom, abych tu dívku vyhodila. 140 00:23:53,767 --> 00:23:57,533 Chtěl, abyste ji vyhodila, protože byla ve druhém podlaží domu někoho jiného? 141 00:23:57,705 --> 00:24:01,402 To a že na něm byla žena někoho jiného. 142 00:24:02,776 --> 00:24:05,472 Počkejte, říkáte, že Aaron Echolls byl s jinou ženou... 143 00:24:05,646 --> 00:24:07,443 ...o té Halloweenské párty? 144 00:24:07,615 --> 00:24:11,984 Zatímco jeho žena dole jedla chlebíčky. 1 00:24:35,143 --> 00:24:38,010 -Dobré ráno. -Možná pro tebe. 2 00:24:38,179 --> 00:24:40,579 Mně chybí jedny Rolexky. 3 00:24:40,749 --> 00:24:44,082 Kriminální živel se včera o těláku dostal do mý tašky. 4 00:24:44,252 --> 00:24:46,914 -Proč na sebe nemůžeme být všichni hodní? -Kdo se tak chová? 5 00:24:47,355 --> 00:24:50,188 Možná jsi v Bibli přeskočil tu pasáž o "oko za oko". 6 00:24:50,358 --> 00:24:54,488 -Tohle není odplata. Tohle je krádež. -Weevil s tím nezačal. 7 00:24:54,663 --> 00:24:58,929 -Není to jeho vina, že někdo ukradl ty peníze. -Vážně? 8 00:24:59,634 --> 00:25:03,092 -Tohle je směšný. -Jo. Obvykle za to dostávám 6 stovek. 9 00:25:04,239 --> 00:25:06,764 -A co ty? -To mně jste ty peníze ukradli. 10 00:25:06,941 --> 00:25:08,909 Myslím, že máš filcky. 11 00:25:09,077 --> 00:25:12,672 -Řekl jsem tvý mámě, aby uklidila, ale-- -Kluci, bUďte hodní. 12 00:25:13,148 --> 00:25:15,116 Jsem hodnej. 13 00:25:16,051 --> 00:25:17,814 Věř mi. 14 00:25:18,219 --> 00:25:20,949 Proč by Weevil kradl vlastní peníze? 15 00:25:21,122 --> 00:25:23,784 Vážně bys měla přemýšlet o jiným povolání. 16 00:25:23,958 --> 00:25:26,756 Možná ty peníze ukradl ještě předtím, než věděl, že vyhraje. 17 00:25:26,928 --> 00:25:31,194 Než to paní Echollsová rozjela, zbývaly mu poslední dva žetony. 18 00:25:31,366 --> 00:25:34,597 -Slyšela jsem, že tobě to taky nešlo. -Jo. 19 00:25:34,769 --> 00:25:38,102 Ale rozdíl je, že já peníze nepotřebuju. 20 00:25:42,877 --> 00:25:46,779 Mluvil jsem s dodavatelkou Casablancasových. 21 00:25:46,948 --> 00:25:50,509 Mohl bys to vzít? Díky. 22 00:25:53,855 --> 00:25:57,791 Zdá se, že tě přistihli in flagranty. 23 00:26:01,062 --> 00:26:03,860 Jo. Paměť mi už neslouží jako dřív. 24 00:26:04,032 --> 00:26:07,524 -Nic to neznamenalo. -A to znamená? 25 00:26:07,702 --> 00:26:10,330 -Miluju svou ženu. -Aarone... 26 00:26:10,505 --> 00:26:13,872 ...moje práce je vypátrat potenciálního násilníka. 27 00:26:14,042 --> 00:26:17,603 Tvá aférka je -- no, tvá aférka. 28 00:26:18,380 --> 00:26:21,543 Takže to Lynn neřekneš? 29 00:26:21,716 --> 00:26:25,914 Kdyby si mě Lynn najala, abych zjistil, jestli ji podvádíš, řekl bych jí to. 30 00:26:26,087 --> 00:26:30,581 Najala si mě, abych tě chránil, a to udělám. Ale potřebuju tvou pomoc. 31 00:26:31,659 --> 00:26:34,457 Tohle je seznam hostů z té párty. 32 00:26:34,629 --> 00:26:37,462 Zakroužkuj jméno té, s kterou jsi spal. 33 00:26:48,276 --> 00:26:53,646 Ne, možná bych to měl upřesnit. S kterou jsi spal na té párty. 34 00:27:00,455 --> 00:27:05,324 Bože. Ten večer jsem si trochu vypil. 35 00:27:14,269 --> 00:27:16,430 Takže Monica Hadwenová? 36 00:27:16,604 --> 00:27:19,630 Jo. Ale ta to nedělá. 37 00:27:19,808 --> 00:27:23,300 -Je to žena mýho agenta. -Určitě je úžasná. 38 00:27:25,547 --> 00:27:28,914 Paní Casablancasová mi dala fotky z té párty. 39 00:27:30,618 --> 00:27:37,023 Kdybys mi mohl ukázat Monicu, Sharon a Deborah. 40 00:27:45,033 --> 00:27:46,261 Tady jsou. 41 00:27:48,603 --> 00:27:51,936 Ty tři jsou pozvané na váš vánoční večírek. 42 00:27:53,274 --> 00:27:55,435 Možná to není nejlepší nápad. 43 00:27:56,578 --> 00:27:58,569 Ty to nedělají. 44 00:27:58,746 --> 00:28:02,079 Ty jsou jen neuspokojený. 45 00:28:04,752 --> 00:28:07,721 Těsněji. Neschodila jsem tři kila kvůli zdraví. 46 00:28:07,889 --> 00:28:09,117 Takže paní Hadwenová-- 47 00:28:09,290 --> 00:28:11,850 To je jméno za svobodna. Nechtěla jsem být Monica Greenblattová. 48 00:28:12,026 --> 00:28:15,757 Pokud byste mi mohla říct ještě něco, pomohlo by to Echollsovým. 49 00:28:15,930 --> 00:28:18,524 A co mám říct? Aaron je sexy, okouzlující filmová hvězda... 50 00:28:18,700 --> 00:28:21,669 ...s prdelkou 18-letýho wrestlera. Nedá se mu odolat. 51 00:28:21,836 --> 00:28:24,771 Mohly bychom jít o něco výš? Nejdu na pohřeb. 52 00:28:24,939 --> 00:28:26,964 Měl byste si promluvit s Deborah Dalyovou. 53 00:28:27,141 --> 00:28:30,542 Pořád se kolem Aarona motá a vystrkuje na něj svý umělý prsa. 54 00:28:31,379 --> 00:28:35,110 Můj život závisí na tom, abych v tom vypadala co nejvíc sexy. 55 00:28:35,283 --> 00:28:37,774 Musíte se snažit. 56 00:28:37,952 --> 00:28:39,442 Bez publika ani ránu. 57 00:28:39,621 --> 00:28:44,285 Je to soukromý vyšetřovatel Echollsových. Aarona někdo pronásleduje. 58 00:28:44,459 --> 00:28:48,657 Pomáhám mu se seznamem dam, které míří výš, než jsou tenisoví profíci. 59 00:28:48,830 --> 00:28:51,298 Člověk by myslel, že alespoň na chvíli si od Aarona odpočinu. 60 00:28:51,466 --> 00:28:55,095 Před Aaronem byl jeho největší klient dublér z "Kluk jde do světa". 61 00:28:55,270 --> 00:28:57,329 A ty jsi přede mnou... 62 00:28:57,505 --> 00:29:01,134 ...stála ve spodním prádle v nádrži ve Standardu. 63 00:29:05,880 --> 00:29:09,907 Dýchej, Veronico. No a co? Tak se postrádá Duncanův tajný deník. 64 00:29:10,084 --> 00:29:13,542 To neznamená, že se intimní detaily z našeho podivného, vášnivého vztahu... 65 00:29:13,721 --> 00:29:15,916 ...stanou předmětem všeobecného zájmu na Neptunské střední. 66 00:29:16,090 --> 00:29:19,355 Vždycky nedojde na nejhorší. Koneckonců jsou Vánoce. 67 00:29:19,527 --> 00:29:23,429 Bez ohledu na to, co si myslí ostatní, Santa ví, že jsem byla hodná holka. 68 00:29:25,066 --> 00:29:28,832 -Ublížíš si, když budeš tak usilovně přemýšlet. -Když tě chytnou při zírání... 69 00:29:29,003 --> 00:29:30,698 ...tvůj mozek potřebuje pauzu. 70 00:29:30,872 --> 00:29:35,206 Jako by si tvůj mozek někdy pauzu dopřál. Tak jak to jde s tím pokerovým případem? 71 00:29:35,376 --> 00:29:39,278 Je to vánoční zázrak. Myslím, že jsem už našla způsob, jak dostat tátu na ten kemp. 72 00:29:45,720 --> 00:29:48,052 Nemohli byste si už dát pusu a usmířit se? 73 00:29:49,757 --> 00:29:51,691 Dobrá zpráva a špatná zpráva. 74 00:29:51,859 --> 00:29:54,453 Dobrá zpráva je, že vím, kdo ukradl ty peníze. 75 00:29:54,796 --> 00:29:58,357 Špatná zpráva je, že vím, kdo ukradl ty peníze. 76 00:29:58,933 --> 00:30:03,393 Mám brilantní nápad: Logan uspořádá další partičku. 77 00:30:03,671 --> 00:30:05,468 -Vážně? -Třeba dneska. 78 00:30:05,840 --> 00:30:08,035 Ne, dneska pořádá máma vánoční večírek. 79 00:30:08,743 --> 00:30:11,644 Budeme jako myšky. Uděláme to takhle: 80 00:30:11,813 --> 00:30:14,714 Řeknu vám, kdo to udělal, a vy mě vezmete do hry. 81 00:30:15,149 --> 00:30:17,379 Převezmu místo toho, kdo ty peníze ukradl. 82 00:30:17,552 --> 00:30:19,986 Jestli ho teda nebudete mezi sebou dál chtít. 83 00:30:20,288 --> 00:30:23,280 Mluv si, jak chceš, ale k tomu nedojde. 84 00:30:24,158 --> 00:30:27,719 Myslela jsem, že chcete svý věci zpátky. 85 00:30:27,895 --> 00:30:33,458 Jo. Když dostanu svých pět táců, některý věci by se mohly opět objevit. 86 00:30:33,968 --> 00:30:35,435 A když se nad tím zamyslíte... 87 00:30:35,603 --> 00:30:39,437 ...kdo v tom nevidí úžasnou nabídku, je očividně zloděj. 88 00:30:39,607 --> 00:30:42,667 -Není co řešit. -Umíš vůbec hrát poker? 89 00:30:43,678 --> 00:30:45,145 Ne. 90 00:30:46,280 --> 00:30:48,680 Ale musí to být fakt těžký, když ho hrajete vy. 1 00:31:18,914 --> 00:31:21,212 Ho, ho, ho. 2 00:31:23,519 --> 00:31:25,214 Dovol. 3 00:31:26,522 --> 00:31:28,990 Chceš limonádu nebo něco? 4 00:31:29,158 --> 00:31:32,252 Myslím, že si dám něco ostřejšího. 5 00:31:32,428 --> 00:31:34,089 Hej, ne-- 6 00:31:35,931 --> 00:31:37,193 Sakra, holka! 7 00:31:41,804 --> 00:31:43,795 -Ledový čaj? -Jo. 8 00:31:43,972 --> 00:31:46,566 Jak na divadle. 9 00:31:47,076 --> 00:31:50,534 Duncan neumí abecedu, když se napije, nemluvě... 10 00:31:50,713 --> 00:31:52,374 ...o 20% z platby za pizzu. 11 00:31:52,548 --> 00:31:55,540 Ne, nehrál si na opilýho, aby ukradl ty peníze. 12 00:31:55,718 --> 00:31:57,618 Hrál si na opilýho, aby vyhrál ty peníze. 13 00:31:57,786 --> 00:32:01,415 Bez úspěchu, zdá se. A Connor není drogově závislý. 14 00:32:02,825 --> 00:32:05,919 Já vím. Ty časté návštěvy záchoda? 15 00:32:06,095 --> 00:32:08,188 Nechodil si pro dávku. 16 00:32:08,363 --> 00:32:10,490 Chodil tam kvůli zdravotnímu čaji. 17 00:32:10,666 --> 00:32:13,658 Je to diureticum, kterým si wrestleři upravují váhu. 18 00:32:14,069 --> 00:32:18,972 Nebo ho používá herci, když mají být polonazí na obálce Vanity Fair. 19 00:32:20,442 --> 00:32:24,435 Pak tu máme mládence číslo tři, který má všechno. 20 00:32:25,314 --> 00:32:28,511 Motiv, příležitost... 21 00:32:28,684 --> 00:32:30,982 ...vypadá jako zločinec... 22 00:32:31,153 --> 00:32:33,383 ...smrdí jako zločinec. 23 00:32:33,889 --> 00:32:38,417 Ale překvapivě zločinec není. Weevil ho očistil. 24 00:32:39,261 --> 00:32:42,560 Prohledal pokoj, ale ne tolik, jak by se mu líbilo. 25 00:32:42,731 --> 00:32:45,962 Když jsem ho ale viděla, vypadal, že ho měla v parádě FBI. 26 00:32:46,135 --> 00:32:48,433 Kdyby Logan ty peníze vzal a schoval... 27 00:32:48,604 --> 00:32:51,869 ...nemusel by při jeho hledání převrátit pokoj vzhůru nohama. 28 00:32:52,875 --> 00:32:57,073 Takže zbývají dva. Kluk z chudý čtvrti... 29 00:32:57,246 --> 00:33:01,774 ...a kluk, který žije v nejdražším domě s 09tkovou adresou. 30 00:33:03,352 --> 00:33:07,311 Chcete slyšet, jak to Sean udělal? 31 00:33:07,489 --> 00:33:09,753 Je pěkně mazanej. 32 00:33:09,925 --> 00:33:12,792 Sean si nepřinesl to pivo, protože je skrblík. 33 00:33:12,961 --> 00:33:16,658 Věděl, že s těma penězma neodejde, tak neodešel. 34 00:33:16,832 --> 00:33:19,596 Co se děje s odpadky v 09tkový čtvrti? 35 00:33:20,269 --> 00:33:25,036 Počkal, až je příštího dne vynesou, a trochu si v nich pohrabal. 36 00:33:25,841 --> 00:33:29,971 Sean? Proč--? Toho kluka každej den vozí do školy řidič. 37 00:33:30,145 --> 00:33:32,875 -Proč by musel krást? -Zajímavá historka: 38 00:33:33,048 --> 00:33:36,381 Když jsem šla k Seanovi, musela jsem přemýšlet... 39 00:33:37,252 --> 00:33:39,686 ...co jeho táta dělá ve 3 odpoledne doma... 40 00:33:39,855 --> 00:33:42,323 ...v obleku, místo, aby byl v práci? 41 00:33:42,491 --> 00:33:44,118 Pane Friedrichu. 42 00:33:44,293 --> 00:33:46,318 Pokud nebyl v práci. 43 00:33:46,662 --> 00:33:48,653 Musím říct, že jsem byla trochu naštvaná. 44 00:33:48,831 --> 00:33:52,358 Už jsem skoro mohla říct: "Udělal to sluha." 45 00:33:52,534 --> 00:33:54,661 Ale ne, byl to jeho syn. 46 00:33:55,170 --> 00:33:57,035 To nic nedokazuje. 47 00:33:57,206 --> 00:34:00,471 To dokazuje, že jsi lhář. Co jsem o tobě dál zjistila... 48 00:34:00,642 --> 00:34:03,509 ...dokazuje, že jsi měl problémy s krádeži v obchodech. 49 00:34:03,679 --> 00:34:05,977 Vůbec ti to nejde. 50 00:34:13,655 --> 00:34:17,785 Zaplatím ti. Mám peníze. Zaplatím třeba hned. 51 00:34:18,360 --> 00:34:22,888 Co kdybychom se prošli a hodili řeč, hm? 52 00:34:23,065 --> 00:34:27,661 Ale já ti můžu zaplatit. Není třeba se uchylovat k násilí. 53 00:34:29,972 --> 00:34:32,133 Můžu rozdávat jako první? 54 00:34:47,456 --> 00:34:49,447 Je to vinice těsně za Ojai. 55 00:34:49,625 --> 00:34:53,026 Je to 100 kilometrů, ale je to jak jiný svět. 56 00:34:53,195 --> 00:34:56,221 -To zní dokonale. -Bezva. 57 00:34:56,398 --> 00:34:58,889 Příští podzim tam všichni vyrazíme. 58 00:34:59,701 --> 00:35:00,929 Už se těším. 59 00:35:29,698 --> 00:35:32,064 Určitě vydržte na devátou. 60 00:35:32,467 --> 00:35:36,460 Mám pro všechny velké sváteční překvapení. 61 00:35:43,245 --> 00:35:45,110 Elite Catering. Tady Martha. 62 00:35:45,314 --> 00:35:48,977 Ta holka, kterou jste vyhodila. Co měla za práci? 63 00:35:49,151 --> 00:35:51,051 Byla a le trancheur. 64 00:35:51,219 --> 00:35:54,552 -A co dělá taková a le trancheur? -Vykrajuje, pane. 65 00:35:54,723 --> 00:35:58,159 Vykrajuje. Můžete mi říct, jak vypadá? 66 00:36:06,401 --> 00:36:08,266 Překvapení, co? 67 00:36:08,437 --> 00:36:10,632 Musíš mít fakt smůlu v lásce. 68 00:36:11,773 --> 00:36:15,140 Fajn. Uděláme si přestávku, necháme vesmír, aby se vzpamatoval... 69 00:36:15,310 --> 00:36:17,335 ...protože očividně tu není něco v pořádku. 70 00:36:17,512 --> 00:36:19,241 Něco bych pojedl. 71 00:36:26,054 --> 00:36:30,286 Jako bych sem patřil. 72 00:36:30,459 --> 00:36:32,586 Kde je Weevil? 73 00:36:32,761 --> 00:36:35,491 -Myslím, že oba trochu vyčníváme. -Jo, jasně. 74 00:36:35,664 --> 00:36:38,690 Jsi v tom přirozená. Koukni na sebe. 75 00:36:40,068 --> 00:36:42,502 Hned jsem zpátky. 76 00:36:43,071 --> 00:36:45,130 Mohl bys mi to na chvilku podržet? 77 00:36:52,314 --> 00:36:54,111 To bude má smrt. 78 00:37:00,756 --> 00:37:04,920 -Já... Víš. -Jo. 79 00:37:05,961 --> 00:37:09,556 -Promiň celou tu... -Udělal jsem spoustu jiných věcí. 80 00:37:17,205 --> 00:37:19,070 Takže v pohodě? 81 00:37:20,809 --> 00:37:22,470 Jo. 82 00:37:24,246 --> 00:37:25,474 Barmane? 83 00:37:25,647 --> 00:37:28,878 -Mars. Mars. -Nejsem na seznamu. 84 00:37:29,051 --> 00:37:31,884 Mohl byste říct Aaronovi, že je tu Keith Mars? 85 00:37:32,054 --> 00:37:35,615 -Nevidím vás tady, pane. -Posloucháte mě? Je to naléhavé. 86 00:37:44,099 --> 00:37:45,760 Mám pro vás otázku. 87 00:37:46,468 --> 00:37:48,095 Zdravím, Veronico. 88 00:37:48,270 --> 00:37:50,704 Často šéf vaší ochranky fotografuje... 89 00:37:50,872 --> 00:37:54,899 ...středoškolačky a maluje jim přes obličej záměrný kříž, nebo jsem výjimečná? 90 00:37:55,077 --> 00:37:57,068 -Vy taky. -Je stříbrné. Same? 91 00:37:57,245 --> 00:38:00,408 -Seznam nelže. -Máte lístek? 92 00:38:01,716 --> 00:38:04,776 Clarence Wiedman mě vyfotil. Sledovací fotky. 93 00:38:04,953 --> 00:38:07,786 Přes obličej mi dal záměrný kříž a poslal je mé matce. Proč? 94 00:38:08,156 --> 00:38:09,783 -Nedáváš žádný smysl. -Proč? 95 00:38:09,958 --> 00:38:12,358 -Netuším, o čem to-- -Proč jste ji chtěl mít pryč s města? 96 00:38:12,527 --> 00:38:14,620 -Nechtěl. -Proč nám s tátou o těch fotkách... 97 00:38:14,796 --> 00:38:16,593 ...neřekla a místo toho je schovala? 98 00:38:16,765 --> 00:38:18,733 Nevím! 99 00:38:22,204 --> 00:38:24,468 Nevěřím vám. 100 00:38:47,095 --> 00:38:49,290 -Ano. To-- -Co jsi udělala? 101 00:38:49,464 --> 00:38:51,125 -Co? -Co jsi udělala? 102 00:38:51,333 --> 00:38:55,599 -Nevím, o čem mluvíš. -Nelži mi, Celesto. 103 00:38:55,770 --> 00:38:58,671 -Co jsi udělala? -Jakeu, přestaň. 104 00:38:58,840 --> 00:39:00,467 Vem si kabát. Odcházíme. 105 00:39:00,642 --> 00:39:02,837 Čas na drink. 106 00:39:14,623 --> 00:39:16,056 Lidi? 107 00:39:16,224 --> 00:39:22,629 Pokud půjdete za Santy ven, mám pro vás speciální překvapení. 108 00:39:39,447 --> 00:39:41,540 -Vezmu si kabát. -Dobře. 109 00:39:42,117 --> 00:39:44,017 Uvidíme se venku. 110 00:39:46,054 --> 00:39:48,579 Pojďte, vy dva. Zmeškáte překvapení. 111 00:39:48,757 --> 00:39:51,385 A víme, jak překvapení zbožňuje. 112 00:39:51,560 --> 00:39:53,687 -Je ti to úplně jedno, co? -Prosím? 113 00:39:53,862 --> 00:39:56,558 Vyspíš se se mnou, tvrdíš, že mě miluješ. 114 00:39:56,998 --> 00:40:01,367 Lynn, nevím, kdo ta osoba je. Přísahám. Neznám vás. 115 00:40:13,648 --> 00:40:15,047 Zavolejte policii! 116 00:40:19,854 --> 00:40:21,082 Zavolejte ambulanci! 117 00:40:33,602 --> 00:40:34,864 Co jsem si myslela? 118 00:40:35,036 --> 00:40:39,132 Vánoce v Neptune byly a vždy budou o lapání zločinců. 119 00:40:39,307 --> 00:40:43,903 Ta světla a ta pozlátka používají, aby zakryli špinavost a korupci. 120 00:40:44,079 --> 00:40:47,674 Ne, Veronico, Santa Claus neexistuje. 121 00:40:48,800 --> 00:40:51,800 Překlad: petrSF http://veronica.serialy.net na HDTV verzi upravila Lena